Поэт и стихи Вольный перевод с сербского
Стихи, обманывать зачем?
Словами счастья и любви,
Что радостью сияют дни -
Стихи, обманывать зачем?
Стихи:
Чтобы не видел ты обман,
Обманом окружим тебя,
И рана заживёт твоя,
Чтобы не видел ты обман.
Поэт:
Всегда ли будете мне лгать,
И не оставлен буду вами,
В пучину загнанный страданий?
Всегда ли будете мне лгать?
Стихи:
Вставай, живи, дерзай, пиши...
Мы были вместе с колыбели,
Не всё ещё мы вместе спели.
Вставай, живи, дерзай, пиши.
Йован-Йованович Змай "Песник и песме"
Песник
Песме моје што варате свет
Певајући срећу и милину,
Певајући љубави и вину -
Песме моје што варате свет?
Песма:
Што ће нама да варамо свет
Ми варамо тебе сиротана
Да ти срдце не свисне од рана,
Што ће нама да варамо свет!
Песник:
А хоћете л варати ме верно
Нећете л ме оставити када
У неволи међ хиљада јада -
Хоћете ли варати ме верно?
Песма:
Устај, живи, бори се, не клони!
Ми смо никле у колевци с тобом,
А над твојим нестаће нас гробом,
Устај, живи, бори се, не клони!
Благодаря встрече с Дарко Дозетом, фотографом из Сербии
http://dozet.info/novosadski-fotograf-dozet
https://www.facebook.com/darko.dozet
Свидетельство о публикации №114100103677
Но! Спасибо, что обратили наше внимание, Микто. Без Вас мы не удосужились бы изучить разговорный сербский за полчаса. Искренняя наша Вам благодарность!
Тот Кто Рядом 13.11.2014 18:49 Заявить о нарушении
Не переводится славянские? А другие переводятся? Особенно стихи. На мой взгляд можно попробовать воссоздать образ, и записать своими словами. А перевести отдельные слова с любого языка возможно, более или менее точно. И опять это будет воссоздание образа на другом языке.
А слова другого человека на родном языке? Это не воссоздание образов?
Иными словами, важна близость образа, а на каком языке - не столь важно.
;-)
Микто 16.11.2014 11:07 Заявить о нарушении
Тот Кто Рядом 16.11.2014 14:48 Заявить о нарушении