Breloque. Баллада о любви
В той далёкой советской стране,
Где любовь была пуританкой
И жила не внутри, а извне*.
Понимала она отлично,
Приезжая к нам на каникулы.
Разбавляла компот «Столичной»,
По-французски, смеясь, чирикала.
На неё смотрел синим взглядом,
Прислонившись к стене в уголке.
Не командовать парню парадом,
Даже ротой в мужицкой судьбе.
Он пытался учить французский,
Грамматический бред из кассет.
А она знала фразы по-русски:
"Нет, хороший ты мой" и " Привет ".
Воз подарков без церемоний
Раздавала направо-налево,
И однажды в его ладонях
Оказалась обертка белая.
Как по улицам шел шагом вертким,
Как взлетал альбатросом** домой,
Чтобы сорванная обертка
Обожгла: "Нет, хороший ты мой".
Он отдаст их однажды летом,
В схватке с юношеским беспорядком,
Два брелочка смешных: конфету
И надкусанную шоколадку.
Как любовь, разбилась эпоха,
Просто вышла за дверь, и – «привет».
Я храню у себя два брелока.
Почему? Я не знаю ответ.
* Имеется в виду известная фраза "У нас секса нет"
** самая быстрая птица после черного стрижа.
Свидетельство о публикации №114100103522
Дорогая Ирина, поздравляю Вас с первым местом на ЛФР! Помню Вашу "Лешину" – заслуженная победа! Очень рада за Вас!
С уважением и любовью –
Марина Юрченко Виноградова 27.01.2023 20:37 Заявить о нарушении
А балллада эта совсем ранняя, все думала ее доработать, но как обычно, руки не доходят.
Спасибо огромное.
Ирина Пахомова Викторова 27.01.2023 20:45 Заявить о нарушении
http://www.film.ru/articles/v-posteli-s-vragom-po-nashenski
Марина Юрченко Виноградова 27.01.2023 21:03 Заявить о нарушении