Эдгара Аллана По-Гимн Имитация-Переложение
« Hymn
Imitation »
Hymn to Aristogeiton and Harmodius
Wreathed in myrtle, my sword I'll conceal
Like those champions devoted and brave,
When they plunged in the tyrant their steel,
And to Athens deliverance gave.
Beloved heroes! your deathless souls roam
In the joy breathing isles of the blest;
Where the mighty of old have their home -
Where Achilles and Diomed rest.
In fresh myrtle my blade I'll entwine,
Like Harmodious, the gallant and good,
When he made at the tutelar shrine
A libation of Tyranny's blood.
Ye deliverers of Athens from shame!
Ye avengers of Liberty's wrongs!
Endless ages shall cherish your fame
Embalmed in their echoing songs!
Эдгара По
«Гимн Имитация »
Гимн Аристогитона и Гармодия
... скрывал я. Меч (в ветвях огромных...) Мирта.
Как. Доблести! Мужи (и преданный и смелый...
Когда... они (в стальных тиранов...!!) Претворились.
И... избавление в Афины.
Принесли.
...
Возлюбленные. Вы герои!
...
... там. Ваши души (что бессмертны...!) Бродят!!
Вдыхая радость (в островках...) Блаженства.
... где. Сильных! (старый...!) Есть. Свой дом.
Ахилл и Диомед... и. Остальные.
...
... обвил. Я (свежим миртом...) Лезвие моё.
Как бы... Гармодий (что галантен...!) И хорош.
Когда он (сделался вдруг...!) Покровитель храма.
И...
(крови тирании...) Возлиянье!!
Совершил.
...
Спасителям. Афины... (из стыда!
И мстителям (обиды...) Liberty!
Бессрочных... возрастОв.
...
(должны беречь...) Свою...!
... и как бы! За!!
(бальзамирОванную...
Славу.
...
... в их. Гулких...
Песнях.
Вы.
...
(должны беречь...
Свидетельство о публикации №114092909697
А слова тревожны,
И эти песни жалко,
Что звучат.
Побольше песен
Добрых и весёлых,
И жизнь людей
Тогда пойдёт
На лад.
Феодор 29.09.2014 23:53 Заявить о нарушении
Песня! (и надо хорошо её...
Пропеть..
Спасибо..
Катерина Крыжановская 29.09.2014 23:55 Заявить о нарушении
Врагов поменьше наживёшь,
Чем хуже будешь песни петь,
Тем больше сможешь преуспеть.
Феодор 30.09.2014 00:13 Заявить о нарушении
Катерина Крыжановская 30.09.2014 00:18 Заявить о нарушении
Кто ныне правит бал, Катюша,
А правят те кто не поют,
И эти люди-неумехи,
Получше, чем певцы живут.
Рост...)
Феодор 30.09.2014 00:19 Заявить о нарушении