Прерванная засуха

Владимир Корман
Роберт Фрост Прерванная засуха др.

Роберт Фрост Прерванная засуха
(С английского).

Пророк несчастья прикусил язык:
вещал о засухе - вдруг стало сыро.
Капель звала менять ориентиры.
Конфликт науки с практикой возник.

Внезапно дождь и сушь столкнулись встык.
Зааплодировали дебоширы.
Оратор тут же сплюнул - по Шекспиру,
как должен был, зайдя в речах в тупик.

Он оставался в твёрдом убежденье,
что мелкий дождь в пустыне - не спасенье,
и в скорости земля была должна,
иссохнув, стать бесплодной, как Луна.
Он думал, зорко вгдядываясь в лица,
кто ж всех зазвал на горе здесь селиться ?

Robert Frost The Broken Drought*

The prophet of disaster ceased to shout
Something was going right outside the hall.
A rain, though stingy, had begun to fall
That rather hurt his theory of the drought
And all the great convention was about.
A cheer went up that shook the mottoed wall.
He did as Shakespeare says**, you may recall,
Good orators will do when they are out.
Yet in his heart he was unshaken sure
The drought was one no spit of rain could cure.
It was the drought of deserts. Earth would soon
Be uninhabitable as the moon.
What for that matter had it ever been?
Who advised man to come and live therein?
1947 "Steeple Bush".


Рецензии