Вчерашней ночью. Сан
МучIу кIажси,
Йишв дабхънайи унчIварикк.
Даабхнайи
Йиз бицIи шагьур-цIарцIар.
Лалди ккебгъну
Ярхла-ярхла мурччварикк,
Машиндин сес
Гъилибцний, зигури цIар.
Йишван кIажнак,
Йиз унчIвикк шули ацIу,
Гъизигу цIар
Саб герендиъ гъудубгу.
Дилибхнашра
Йишван шубубдиз йицIуб,
ХъичIихну имийза
йигъхъан улдубгу…
Подстрочный перевод:
Вчерашней ночью…
Как тёмный лист, лежала ночь под окном.
Спал мой маленький город-сверчок.
Тихо возникнув за дальними-дальними углами,
Звук машины прошёлся, чертя собой линию.
На листе ночи под окном моим став шире,
Прочерченная линия (звука) затерялась где-то в мгновенье.
Хотя уже десять минут третьего ночи,
Ухватившись за сгоревший день, я его не отпускала…
Автор перевода на украинский язык Любовь ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2015/04/28/2562
Свидетельство о публикации №114092901059
Ваша оценка для меня особенно приятна.
Эль-Мира 23.07.2016 21:17 Заявить о нарушении