Походить по дырам, как Бруно скитался...

Георгию Слепокурову.

Расправляю руки, обретаю крылья,
Как слуга науки небо вижу шире,
Вижу звёзды ближе в ярком их сиянье,
И лечу, любимый, к тебе на свиданье.
Я бегу на шпильках, распустила косы,
Ждёшь меня, наверно, с глупым вновь вопросом:
- Почему витаешь вечно в небе звёздном,
Когда даже спутник* толком не опознан?
Никогда не быть нам даже на Венере…
Скорость света тоже не поможет вере
Окунуться, в лунном море искупаться.
"Но с тобой не буду, Гера, я ругаться.
Я ведь твёрдо знаю, что ещё открою
Тайну мирозданья, и ковчег мой Ноев
Пролетит по дырам в тонком океане
За зарёй лучистой, самой – самой ранью.
Словно Витязь русский, я ходы открою:
Точки боевые в вектор я построю.
И направит вектор мой ковчег огромный
К той звезде печальной, старой, очень скромной.
И отстанет время, убегу я в вечность.
Вектор не допустит, чтобы стал беспечный
Космолёт** у пульта в аппарате сложном.
Убежать от века на сто лет поможет!
И вернусь я старой, но совсем не хилой,
Для отчёта витязь мне прибавит силы.
Расскажу, волнуясь, я о лабиринтах,
Покажу путь к «дырам», освещу все мифы.
И поверят люди, что в одно мгновенье
Даст Создатель щедрый путь без сожаленья
Походить по «дырам», как Бруно*** скитался, !
Ведь костёр зловещий его не касался.
Он в одно мгновенье шар земной покинул,,
Избегая время, в космосе он сгинул.
Он ещё вернётся, он ещё расскажет,
И тот путь священный людям он укажет..."

* спутник - здесь. Спутник Земли - Луна.

** космолёт - здесь. Космонавт, проходящий в космическом пространстве через космические дыры, благодаря чему достигается невероятная скорость перемещения, мгновенная из одной точки космоса в другую в атомарном пространстве.

*** Бруно - здесь. Великий итальянский учёный Джордано Бруно.

Сентябрь 1968. Колхоз.


Рецензии