Строфа 7

Татьяна слушала с досадой
Tatiana heard with irritation

Такие сплетни; но тайком
Such tittle-tattle; but by stealth

С неизъяснимою отрадой
With inexpressive satisfaction

Невольно думала о том;
Thought she of that like something else;

И в сердце дума заронилась;
And in her heart was thought excited;

Пора пришла, она влюбилась.
A time was come, she fall in love did.               

Так в землю падшее зерно
Like grain that’s fallen in the land

Весны огнем оживлено.
Would by spring’s fire animate.

Давно ее воображенье,
It had long been imagination

Сгорая негой и тоской,
Of her was burning anguish with

Алкало пищи роковой;
So graving for a fatal wish;

Давно сердечное томленье
So long a cordial trepidation
 
Теснило ей младую грудь;
Was worryng her young sinless mind;

Душа ждала... кого-нибудь,
Her soul’s waiting Him to find,


Рецензии