Строфа 7
Tatiana heard with irritation
Такие сплетни; но тайком
Such tittle-tattle; but by stealth
С неизъяснимою отрадой
With inexpressive satisfaction
Невольно думала о том;
Thought she of that like something else;
И в сердце дума заронилась;
And in her heart was thought excited;
Пора пришла, она влюбилась.
A time was come, she fall in love did.
Так в землю падшее зерно
Like grain that’s fallen in the land
Весны огнем оживлено.
Would by spring’s fire animate.
Давно ее воображенье,
It had long been imagination
Сгорая негой и тоской,
Of her was burning anguish with
Алкало пищи роковой;
So graving for a fatal wish;
Давно сердечное томленье
So long a cordial trepidation
Теснило ей младую грудь;
Was worryng her young sinless mind;
Душа ждала... кого-нибудь,
Her soul’s waiting Him to find,
Свидетельство о публикации №114092804947