Чудо Акротриптих
Укротившие природу,
Даровали нам свободу,
Отворили дверь науки.
Чудо - это взгляд нежданный,
Увлекающий в пучины,
Дар для женщины, мужчины,
От того, кто свет желанный.
Чудо - это смех ребенка,
Утром льнушего к окошку,
Деловитою ладошкой,
Оттирая влаги пленку.
Свидетельство о публикации №114092802322
У меня критическое замечание и вопрос, не имеющий отношения к данному тексту, но об акростихе.
Одинаковые слова не должны пересекаться в первой букве!
Здесь по вертикали "чудо" и по горизонтали в начале строки тоже "чудо".
Такие пересечения неинтересны, надо искать другие слова.
Теперь вопрос. Интересно Ваше мнение.
Если зашифровано слово с буквой "ч" (скажем, "чудо" или любое другое, где "ч" звучит как "ч"), можно ли начинать строку со слова "чтобы" или со слова "что", как это сделано в другом Вашем акростихе?
Вот тут: http://stihi.ru/2009/10/17/7796
По вертикали "чудеса", а в начале строки "что".
Считаю, что так нельзя. Аргумент: "стихи – речь звучащая".
Ведь "что" произносят как "што".
Или надо читать как Вахтанг Кикабидзе? (который поёт "вот и всё, Что было...", "я хочу, Чтобы песни звучали..." и т.п.)
Возможно, Вы скажете, что акростих относится к визуальной поэзии. Соглашусь, но частично. У меня был случай, когда мне дали аудио, где среди обычных стихов был тайный акростих. Я этого не знал. Но акростих я услышал. Да, именно услышал! Хотя он был как обычное стихотворение, и не было ощущения, что акростих "сконструирован".
Андрей Владимирович Медведев 27.03.2018 07:57 Заявить о нарушении
Насчет правил написания акро - мне это не попадалось, а углубляться в акро не приходилось. И Вы правы - это визуальное искусство и не вижу, что могут дать такие усложнения. Услышать что-то можно только как исключение.
Куда интереснее вопрос о нормативном произношении, речевой практике и произношении при чтении стихов. Здесь очень много неисследованного. Может быть стоит обратиться к англоязычной литературе - в английском языке традиционно считается допустимым рифмовать не по звучанию, а по написанию вроде love-move.
Что-то похожее под сурдинку имеет место и в русской поэзии.
И встает вопрос - следует ли рифму вечно-конечно читать как чистое "ч" и считать ли ее точной рифмой.
По моим наблюдениям - в стихах проявляется влияние формы: произношение некоторых слов подгоняется под другие слова. В частности невнятные в произношении звуки произносятся более внятно.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 27.03.2018 10:48 Заявить о нарушении
"Одинаковые слова не должны пересекаться в первой букве" – тоже не встречал такого правила. Это правило я понял пятнадцать лет назад, когда пробовал сочинять стихи (тогда же были первые опыты написания акростихов). Мне казалось, что это должны понимать все, кто пишет акростихи.
Что могут дать усложнения? Иногда авторы читают акростихи со сцены и сообщают, что читают акростих. И чтобы, скажем, вертикальная "сука" не превратилась для слушателя в "щуку", не нужно начинать со слова "счастье". Подобное усложнение устраняет аудиальную погрешность.
А если "чудо" по вертикали и в начале строки, погрешность, скорее, визуальная. Такое послабление похоже на неоправданное применение автором тавтологических рифм. Или на загадывание в кроссворде одинаковых слов, которые к тому же пересекаются в первой букве.
Производные слова (люблю - любовь, тебя - ты и т.п.) тоже лучше не пересекать в первой букве. Тут как с рифмой "ботинок - полуботинок". Не вижу причин для поблажек.
Насчёт рифмы "вечно-конечно". "Конешно" или "конечно" зависит от контекста. Если краткая форма прилагательного "конечный", то рифма точная.
Андрей Владимирович Медведев 28.03.2018 21:31 Заявить о нарушении