вариация на тему поэмы Красимира Георгиева Любовь
ВАРИАЦИЯ НА ТЕМУ ПОЭМЫ КРАСИМИРА ГЕОРГИЕВА "ЛЮБОВЬ НА ОЗЕРЕ ПРОКАЖЁННЫХ НАД ХРАМОМ ОБЕЗЬЯН"
http://www.stihi.ru/2011/05/07/7161
Гл.1
ЧУКАНТЕТА* .
Я много дней брела в пустыне Тар,
Не ведая путей, дорог не зная,
Болело тело, в нём горел пожар
Из боли и надежды... Так, стеная,
Влачила по пескам гнилое тело.
А Солнце беспощадное горело
Внутри меня и иссушало плоть.
И Око Божье из Небес смотрело,
Как сохла, будто винограда гроздь,
Как гной и кровь спекались быстро в струпья,
И постепенно превращалась в труп я.
Из гнойных глаз потоком слёзы лили,
И капли те теряла я в песках.
Алмазные кристаллы слёзы были
И каменели на моих щеках,
И щёки превращались в сгустки пыли...
А розы губ спеклись в зловонный прах,
Со стоном опадая в тех песках.
Истлели волосы, стекая с гноем вниз,
В коросты превратились мои уши…
И - ни колодца, ни потока близ...
Мне умереть в пустыне было б лучше.
Язык до крови прикусили зубы,
Но тлеющая жизнь ещё вилась,
А где-то пели, обещая, звали трубы!
И я на зов, безвольная, плелась .
Я слышала, в конце пустыни Тар,
В горах, в низине, сотканной из света,
Есть озеро над Храмом обезьян…
Я шла к нему по призрачным приметам.
Без сил моё едва влачилось тело,
И миражи, как призраки, манили,
Мутился разум, всё внутри горело,
Снаружи струпья плоть мою давили…
Не помню, день то был иль знойный вечер,
Плелась я или замертво упала…
Но вдруг увидела: идёт ко мне навстречу
Прекрасный Бог, что в Храмах я видала.
Цвела улыбка на божественном лице,
Белейшим жемчугом его светились зубы…
И я подумала вдруг о своём конце-
Так вот, куда влекли и звали трубы!
И я к нему навстречу поднялась,
Звенели на обрубках рук браслеты,
Их звуки пропадали в чаще где-то,
А я молить и плакать принялась.
Но с мёртвых губ слетали только хрипы,
Что в пересохшем горле клокотали,
В груди моей рождались только всхлипы,
А губы шевелились и шептали:
- Мой Светлый Бог! Мой Яма** всемогущий,
Не улыбайся, сжалься надо мною!
Измучена болезнью, плоть сосущей,
Желаю стать лианою простою.
Возьми меня, умчи в долину мёртвых,
Ведь плоть моя – лишь только боль и мука!
Смотри, уже до крови ноги стёрты,
В обрубки превратились мои руки.
Как с этим жить принцессе Мангалора?...
Но Бог смотрел, не опуская взора,
А взор был полон страсти, восхищенья…
Сознанье помутилось, в изможденьи
Я пала в прах к подножью божества…
Не помню, дальше что со мной случилось,
Как я на ложе мягком очутилась,
Очнувшись вдруг от звуков торжества.
*Чукантета - прокажённая. От болгарского слова ЧУКАНЧЕТА - пень, обрубок. Имеется в виду то, как калечит конечности проказа.
** Яма- бог , владыка царства мёртвых в индийской мифологии
Продолжение здесь: http://www.stihi.ru/2014/10/01/8022
Свидетельство о публикации №114092500956
Удачи, мира, здоровья и вдохновения Вам желаю.
С симпатией и теплом,
Ваш друг из Болгарии
Красимир
Красимир Георгиев 01.10.2014 00:43 Заявить о нарушении
Екатерина Саянова 2 01.10.2014 00:55 Заявить о нарушении