Шарль Бодлер. Призрак
Приду прилечь к тебе на ложе,
И не нарушив тишину
Бесшумно с нежностью прильну,
Во мраке ночи неустанно
Касаться буду уст устами,
И жгучей ласкою змеи
В объятья заключу свои.
А рано утром на рассвете
Мое пустым найдешь ты место,
Хлад ощутив лишь на губах.
И пусть любима ты другими,
Преследовать неумолимо
Тебя я буду. Я – твой страх.
Свидетельство о публикации №114092501712
плоды и чувства и ума,
того что есть, чего нема...
они влекут, как бездны тьма
как рай, как жажда наслажденья,
как птицу в первый свой полёт,
как сладкий миг грехопаденья
вкусившей запрещённый плод...
Прекрасный и стих и перевод, Петруша.
Вадим Ильич Росин 01.04.2016 15:11 Заявить о нарушении
Петр Гуреев -Переводы 08.04.2016 16:24 Заявить о нарушении