Ельмiра Ашурбекова. А скирта де?

Ельміра Ашурбекова
А СКИРТА ДЕ?


Життя —  курінь з прожитих  днів...
Ламали разом очерет —
До листя листячко... З тих жнив
Де той, що склали, ожеред?

Що вітрові курінь старий!
По листячку — то й все буття...
За стільки літ, коханий мій,
Як змарнували ми життя!


2 варіант

Життя - курінь для нас обох,
Що з днів прожитих склали вдвох,
Удвох ламали очерет,
Зложити б мали ожеред.

Що вітрові курінь старий!
По листячку, коханий мій,
Він наше  руйнував буття -
Так світ ми змарнували свій.

(авторизований переклад з табасаранської - Любов Цай)

за авторським підрядником:
http://www.stihi.ru/2014/04/30/9517


Рецензии
Удивительный язык - украинский! Напевный, будто предназначенный для поэзии. Жаль, что я, не до конца понимая его, не могу насладиться всей прелестью перевода.
А что перевод прелестный, я улавливаю. И настроена на такой лад, потому что, Любовь, знаю Вашу золотую руку...

С благодарностью -

Эль-Мира   29.09.2014 04:10     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Эль-Мира!
Я вернулась. И к Вашим строчкам буду возвращаться - есть в них то, что притягивает и волнует. Думаю, что у Вас будет еще возможность прочесть свои стихи на украинском языке и почувствовать музыку этого языка.
Смущена Вашими похвалами - буду стараться соответствовать.
С уважением и признательностью

Любовь Цай   03.10.2014 18:08   Заявить о нарушении