Добро! езжай хоть на Курилы...
Уют, покой – не твой мэйнстрим,
То, что вчера серьёзным было,
Сегодня выглядит смешным.
Ведь у тебя нет обязательств
Перед собой, пастель в руке -
И та - лишь прихоть обстоятельств,
Идёшь по жизни налегке.
Езжай, мой ангел, хоть в Майами,
Ты всё равно в моей крови,
Остались только бы друзьями
Тебе желания твои.
Свидетельство о публикации №114092305757
Кэп, хочу Вам дать песенку для поднятия настроения. Стихи - один из немногих шедевров современности. Если хотите, потом могу дать русский перевод (хотя, он где-то есть в ссылке Костику).
Оччень хорошо идёт под красное вино.
Леон Запомпейский 31.10.2016 10:21 Заявить о нарушении
... а тут он уже в том самом месте, где просил его закопать. Ничё не осталось, кроме глаз. А в них тоскааа... Рак кишечника.
.
Удивительный чувак был. И концлагеря сбежал. Всю жысь всех нахер посылал. Фигура.
Леон Запомпейский 31.10.2016 10:38 Заявить о нарушении
http://brassens.ru/brassens-en-russe/#page70
Леон Запомпейский 31.10.2016 10:43 Заявить о нарушении
жаль, что моё знание французского на уровне "Мусье, же не манш сис э жур" )
Михаил Мазуркевич 31.10.2016 17:40 Заявить о нарушении
.
Аганезов схватил почти все нюансы (ну, то что можно было зарифмовать).
Леон Запомпейский 31.10.2016 18:29 Заявить о нарушении
Идиомы взять английские, попробуй, переведи, сохранив нюансы: greek meet greek - "грек встретил грека" - нашла коса на камень или bolt in the sky - "болт в небе" - как гром среди ясного неба
Мож, потому и "Похоронный блюз" Одена переводят, переводят, да всё не то, да всё не так )
Михаил Мазуркевич 01.11.2016 12:44 Заявить о нарушении