Сонет 12 У. Шекспир Перевод

Когда считаю я часов удары, что четко отмеряют время,
И вижу смелый день, тон’ущий в страшной темной ночи,
Когда фиалку вижу я отцветшую,
И кудри соболиные, посеребренные до белизны,
Когда высокие деревья вижу без зеленых листьев,
что некогда от солнца защищали,
И зелень летнюю, всю связанную в сн’опы,
Что на носилках белых и колючих тащат,
Тогда я о твоей красе обеспокоен:
Ведь ты, среди всего, что время забирает,
Как лучшее среди прекрасного исчезнешь,
Затухнешь сразу же, как вспыхнут юные, иные,
Ничто не защитит тебя от Времени серпа,
Кроме наследия, спасенного тобою, что попытается со Временем сразиться.


Рецензии