Новая поэма о любви
Глава I
Вот ты говоришь, что все женщины - стервы,
Им только и надо, что денег давай.
И этим вам давят на бедные нервы,
А денег всё мало им, сколько ни дай.
На что они тратят? - На всякие шмотки?
Тупизм этот женский умом не понять.
Как будто ты сам - Абрамович с Чукотки,
И только и можешь, что всё покупать.
А ты не копилка бездонная всё же -
Кредитные карты давно по нулям:
Нет, жизнь продолжаться так больше не может!
Ты всё за двоих порешил уже сам.
Сказал ей, чтоб вещи свои собирала
Как можно быстрее - ведь время не ждет,
И чтоб никогда сюда не приезжала,
Ногой не ступала на этот порог!
Глава II
Вот ты говоришь, что кругом содержанки,
Готовые жить за чужой только счет.
Не женщины - а меркантильные самки,
Живут в этой жизни, не зная забот.
И вдруг вспоминаешь о детстве далеком,
Когда перед сном любил сказки читать.
О Русской царевне, такой одинокой,
Красивой и кроткой, умеющей ждать.
Она в подземелье у мерзкого Змея
Всё ждет, что приедешь за ней и спасешь.
И вот ты, герой, поразивший злодея,
Царевну свою в своё царство везешь.
Она с благодарностью смотрит и нежно
Головку склоняет тебе на плечо.
Ретивым конем управляя, небрежно
Любого врага поразишь ты мечом.
Но те времена только в сказке остались:
Драконы, царевны, герои с мечом.
Хоть в детстве реальностью сказки казались,
Сегодня ты мыслишь совсем о другом.
Вот только царевну не можешь забыть ты,
В сегодняшних девушках ищешь ее.
Ты думаешь, женщины все - паразитки.
Позволь же спросить тебя, сам-то ты кто?
Глава III
А ведь и она в детстве сказки читала
О смелом герое на белом коне.
И непременно себя представляла
Царевной, сидящей в подземной тюрьме.
Ее Змей Горыныч похитил ужасный
И хочет расправиться в скорости с ней,
Но знала она, что царевич прекрасный
Приедет за нею на белом коне!
Все люди твердят, будто сказки - неправда.
Но это не так! Просто люди слепы.
И тот же Горыныч таскает украдкой
Прекрасных царевн для подземной тюрьмы.
И потому-то томятся в квартирках
Царевны, стесняясь своей нищеты.
Готовка, уборка, проклятая стирка -
Но разве такого достойны они?!
Им хочется жизни - цветной и красивой,
Им хочется счастья, свободы, любви!
Им вовсе не сладко в квартирке тоскливой,
Они будто заперты в стенах тюрьмы.
Глава IV
Вот тут Змей Горыныч как раз постарался.
Он сделал несчастными жизни царевн.
Но где же царевич, куда он девался?
Не видно царевича что-то совсем.
А ведь она ждет, ждет в надежде героя,
Который приедет за ней и спасет.
Пока же Любовь с Меркантильностью спорит,
Кому отдаст сердце царевна свое.
Хитер Змей Горыныч, он знает соблазны,
Которыми может царевну купить.
Но все ухищренья злодея напрасны -
Царевна не может героя забыть.
Всё ждет, всё надеется, верит в спасенье:
Царевич приедет за нею вот-вот!
А тут, как назло, полоса невезенья,
И вновь Змей Горыныч ее достает.
Она так ослабла, в ней сил не осталось,
Герой никогда не приедет за ней.
Она поняла... и в ней что-то сломалось,
И безразлично вдруг всё стало ей.
Глава V
А ты в это время был занят делами.
Всё думал, где денег побольше достать.
Днем зарабатывал - тратил ночами,
Уж больно любил в казино ты играть.
Да что казино! Рестораны и бары,
И в клубах ночных свою жизнь прожигал!
Ты даже не слышал в гульбе и забавах,
Что кто-то на помощь тебя громко звал!
Она виновата? Возможно... Немножко...
Нет! Просто устала от вечной борьбы!
Как будто всю жизнь прожила понарошку,
Всю жизнь прожила за решеткой тюрьмы.
Глава VI
А Змею Горынычу это и надо.
Сломалась царевна - погибла Любовь!
Страданья царевн для него как награда.
И он предлагает купить ее вновь.
Она равнодушна, печальна, безгласна,
Себе позволяет продаться ему.
За ней не приедет царевич прекрасный,
И, значит, она не нужна никому.
С тех пор она мстит всем мужчинам за это,
За то, что оставили гибнуть одну.
Ночами всё плачет она до рассвета,
А утром идет на охоту свою.
Мужчин выбирает из тех, что богаче,
Соперниц своих оттолкнет по пути,
А что тут такого? Нельзя ведь иначе,
Победа за той, кто всегда впереди.
Глава VII
Ты встретился с ней на какой-то тусовке,
Она, между прочим, была лучше всех!
Ты в первый же день накупил ей обновки,
А после ее пригласил жить к себе.
Ты думал - она тебя ни любила,
Ты думал - нужны ей лишь деньги твои.
А вспомни-ка сам, что на деле то было?
Ты сам признавался когда ей в любви?
Ты жизнь свою мерил лишь тем капиталом,
Что в банке на счете лежит у тебя.
И потому проживал как попало
И тратил бесценное время зазря.
Ее ты посмел обвинить в чем угодно,
Ты грубо ругался и громко кричал.
Ты знал, что ведешь себя не благородно,
Когда ты ей вещи собрать приказал.
Она побледнела, но справилась с болью.
Спокойно пошла собирать чемодан.
Не знал ты, что сыпишь на раны ей солью.
Ее же спокойствие - только обман.
Глава VIII
И вдруг замолчал ты, и сердце скривилось,
Увидев глаза ее, полные слез.
И в этот момент тебе нечто открылось -
Ты видел царевну в ней из своих грёз.
Да-да, та же кротость и нежность во взгляде.
Ведь это она! Та, о ком ты мечтал!
Ты подошел к ней и робко погладил.
Но как же ты раньше ее не признал?
Она же стоит и беззвучно рыдает.
К груди ее плюшевый мишка прижат.
"Любимая, мне тебя так не хватает!
Прости меня, сам я во всем виноват!"
Ты на колени встаешь перед нею.
И просишь, чтоб стала твоею женой.
"Я ведь люблю тебя - ты мне не веришь?"
Она сквозь рыданья - "Да верю я, верю,
Я тоже люблю тебя! глупый ты мой".
Ты страстно целуешь соленые губы,
Готов бесконечно ее целовать!
"Прости меня, милая, больше не буду
Ни в чем никогда я тебя обвинять".
А в этот момент Меркантильность со Змеем
Вас видят и злятся, и бесятся вновь!
Не зная того, вы сразили злодеев
И в доме своем воскресили Любовь!
21.10.2007
Свидетельство о публикации №114092302728
С уважением! Надежда.
Надежда Миночкина 16.01.2015 16:57 Заявить о нарушении