Уильям Шекспир - 130 сонет

Взор ее светел, но не так, как солнце;
Коралл румяней, чем ее уста;
И снега белизны на коже не найдется;
Волос прядь черных так густа...
У роз есть множество оттенков разных,
Да нет подобных у ее ланит;
А дух с благоуханием прекрасным
Сравнить рассудок не велит.
Речь не из звуков сладостных свита -
Мне музыка милее все равно;
И не божественна любимой красота -
Нам, смертным, совершенство не дано.
Поэтому не согрешу сравненьем ложным,
Без этого счастливыми быть можно.

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


Рецензии
Глаза возлюбленной не схожи с ярким солнцем;
Не так уста красны - кораллы есть прекрасней;
Грудь не бела её, белее снег бывает…
Не так густа прядь черная волос,
А щеки, разве, с розами сравнятся:
Я видел – роз таких в природе нет…
А запах милой – это разве амбра духов.
Её люблю я голос, но ведь не музыка…
О, да – я признаю, что не видал,
Как движутся богини, по земле ступая,
И всё ж, клянусь я небом, моя любовь -
Прекрасный дар небес…
Сравненья ни к чему… пустое –
Их я отвергаю.

Александр Реков   22.07.2016 13:46     Заявить о нарушении
Очень понравился ваш перевод. Много видел различных вариантов, но все же, думаю, только английский язык способен передать идейное начало Шекспира, даже учитывая богатство русского языка.
С уважением,
Роман Уперчук

Роман Уперчук   22.07.2016 14:53   Заявить о нарушении
Здравствуйте,Роман! Спасибо за отзыв.
Я иногда балуюсь переводами и, как человек с абсолютным слухом, авторитетно могу сказать, что, если песня написана для английского языка, её и надо петь на английском.И так во всём.
Очень важно само звучание слов.Ведь в стихах и песнях две музыки: музыка ритма и звуков. Тема большая, ёмкая...
Еще раз, спасибо!
С уважением,
Александр

Александр Реков   22.07.2016 17:22   Заявить о нарушении
Полностью с вами соглашаюсь. Желаю творческих успехов!

Роман Уперчук.

Роман Уперчук   22.07.2016 20:06   Заявить о нарушении