Якуб Колос. Восход солнца

в моём переводе

ВОСХОД СОЛНЦА
.............................
На востоке небеса играют
Переливчато, с блеском,
Сыпят золото над рощей
И над перелеском.

Смех ответный, смех счастливый
Ходит по холмам.
Час свиданья -- добрый час...
Гаснут, никнут звёзды там.

Шире алая денница,
Поднимает крылья сонно,
Пожар бьётся криницей
Там, на небосклоне.

Сноп лучей так пышно поднят,
Сеет блеск -- румянцы --
Небо стелет красоту -- одежду
Солнцу на дорогу с ясным глянцем.

Над полями мрак прорвался,
По низу расплылся,
Лес в туманы превратился,
Луг росой омылся,

Огневые волоконца
Ткутся шёлком красным
Это тучи строят солнцу
Короны прекрасные.

Как приятно пахнут зёрна.
И вокруг -- спокойно!
Эх, как славно, как красиво,
Хорошо, пристойно!

Подарило небо краски, тоны,
Цвета дивные, певучие.
Изумительные клады
Единенья и созвучия!
                1908г


Рецензии