Amy Macdonald -This is the life - перевод

Гуляет ветерок
на улице опять.
Танцуют люди просто
под музыку Vibe.
Мальчишки за косы
хватают девчат.
Другие сидят и
меж собой говорят.
А кто-то любит здесь
песни свои распевать.

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночь скоротать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночью спать?
Где же ночью спать?

Залезли толпою
в такси мы одно.
Приехали к Джимми,
а на двери замок.
Но нет здесь родных
и нет здесь чужых, уж давно.
И так мы сидим,
не пойму, почему.
Базарим о разном,
как в пьяном бреду.
А куда бы пойти?
Куда? Где ночь скоротать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночь скоротать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночью спать?
Где же ночью спать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночь скоротать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночью спать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночью спать?

И ты песню поёшь,
что жизнь такова.
А утром встаёшь
и вновь проблема одна.
Куда бы пойти,
куда пойти?
Где ночью спать?
Где в эту ночь лечь спать?

сентябрь 2014


Рецензии