Станция Осень... Олехо

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2014/09/16/1929



Поезд последний до станции «Осень»…
Ну-ка, друзья, проходите на свет.
Кто без лицензии серпиком косит?
Следуй на выход: то волчий билет.

Располагайтесь: тут всем хватит места.
Много вас так, что в глазах мельтешит.
Что же, проверю, полно ли монисто,
Осени красной отрада души.

Небо пасёт бабье лето в округе –
Солнце теплеет в обеденный час.
Ночи холодные, зори в испуге,
Дождик-зануда из тучкиных глаз.
Ветер-прилипа, сучки да пенёчки,
Кроны краснеют, иссохла трава,
Вздохи немеют, пожухли листочки,
Встреч-расставаний пустые слова.
Сад опустевший и хлябь под ногами,
Снежные мушки, морозец в ночи,
Низкое солнце и дымка над нами,
Где-то ворона гортанно кричит.

Вроде на месте бы все, слава Богу.
Рощица там зеленеет, вдали.
Что же, коллеги, с добром и – в дорогу!
Эй, машинист, ну давай, заводи!

Месяцы осени – круг в листопаде –
Жёлтая даль в обручальном кольце!
Выход на сцену в осеннем параде…
Много прощальных в нём есть мизансцен.


Оригинал:


Потяг останній до станції «Осінь».
Прошу, панове, проходьте вперед.
Хто без квиточка тут серпиком косить?
Вийдіть, будь-ласка, це вовчий білет!

Прошу, лаштуйтесь, усім стане місця.
Вас так багато, що губиться зір.
Щоб не міліло осіннє обійстя,
я порахую, чи повний набір:

Бабине літо і небо прозоре,
сонечко тепле в обідній порі,
ночі холодні, налякані зорі,
дощик-нудота і мла угорі.
Вітер-причепа, підпеньки й пеньочки,
крони багряні, пожухла трава,
жовті зітхання і мертві листочки,
зустріч остання, дошкульні слова.
Сад спорожнілий, сльота під ногами,
перші сніжинки, морозець вночі,
сонце низеньке, серпанки шляхами,
крики ворони, гортанно-гучні.

Наче на місці усі, слава Богу.
Он зеленіє попереду гай.
Нумо, колеги, у добру дорогу.
Гей, машиністе, потиху рушай!

Вересню, жовтню і ти, листопаде,
добре пильнуйте, щоб хто не проспав
вихід на сцену в осінньому граді,
де так багато прощальних вистав.


Фото из Инета


Рецензии
Мне перевод понравился. Самой тоже хочется, но некогда сейчас катастрофически! Ни писать, ни переводить, ни даже читать... Эхъ!..
Потом, может, вчитаюсь повнимательнее, но самое первое впечатление хорошее!)))

Фили-Грань   22.09.2014 14:21     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.