Лина Костенко. Шиповник скупо отдаёт плоды
Перевод с украинского языка Инессы Соколовой
* * *
Шиповник скупо отдает плоды,
Шипами в руки и рукав вцепляясь.
Сказать, как будто, хочет: «Подожди!»
Спешить не надо, подожди-ка малость.
Не все бери, хоть ягодку оставь!
Меня одна пичужка так просила!
Я здесь не только для тебя, представь.
Для осени, ей надо быть красивой.
Оригинал
* * *
Шипшина важко віддає плоди.
Вона людей хапає за рукава.
Вона кричить: - Людино, підожди!
О, підожди, людино, будь ласкава.
Не всі, не всі, хоч ягідку облиш!
Одна пташина так мене просила!
Я ж тут для всіх, а не для тебе лиш.
І просто осінь щоб була красива.
Лина Васильевна Костенко (укр. Ліна Василівна Костенко, 19 марта 1930, Ржищев, Киевская область, Украина) – писатель-шестидесятница, поэтесса. Лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко (1987).
Свидетельство о публикации №114092007374
вместо "иголок" лучше бы "шипы", всё-таки иголок у шиповника нет...
Собачья Роза отдает плоды,
Шипами жадно за рукав хватая.
Она кричит: - Прохожий, подожди!
Не торопись, весь урожай сбирая...
Хоть ягодку оставь и для пичуг -
Лесная пташка просто умоляла!
Она придёт, усядется на сук...
И Осень бус хотела ярких, алых.
Ну, я тут добавила отсебятинки, конечно. Но не хотелось повторяться...
Стихотворение очень красивое.
С теплом,
Адела Василой 22.09.2017 20:13 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 22.09.2017 20:57 Заявить о нарушении
Хотя можно бы и на шипы.
Соколова Инесса 22.09.2017 21:14 Заявить о нарушении
Это предок культурной розы, и цветы пахнут одинаково.
Адела Василой 22.09.2017 21:38 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 22.09.2017 21:57 Заявить о нарушении
Адела Василой 22.09.2017 22:22 Заявить о нарушении