Гарсиа Лорка, Федерико. Апельсин и лимон

Federico Garcia Lorca. Naranja y limon.
Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936). Апельсин и лимон.
Вольный художественный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.




                Апельсин и лимон.


У девушки горе -
В ничто обратилась любовь неземная!

   В ее руках лимон и апельсин.

У девушки горе -
На бледном лице безысходность пылает.

   Лимон.

(Лишь солнце согрело
Своими лучами душевную рану.)

   Апельсин.

(Луна же охотно
И зло потакала ночному обману.)


Рецензии
Нравится Лорка, нравятся верлибры,
нравится Ваш перевод... Всё совпало,
пазл сложился.) БлагоДарю сердечно!

Елена Бухальцева   31.05.2024 15:27     Заявить о нарушении
Сердечно кланяюсь)

Сергей Путилин   29.06.2024 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.