Nazareth - Love of Freedom. Желание Свободы
http://www.youtube.com/watch?v=AqP_RwIvwd0
http://www.youtube.com/watch?v=NNli2tD3cMU
Александр Булынко
ЖЕЛАНИЕ СВОБОДЫ
Перевод песни "Love of Freedom"
шотландской группы Nazareth
Мне кажется, я раньше слышал песню эту,
Там, далеко, в той дальней стороне.
Заморским языком она была воспета,
Но вновь костёр души горит во мне.
Я видел звук. А воздух содрогался,
Как барабана дробь в тяжелых снах.
Так было… Я тогда понять пытался –
Быть может друг зовет, а может враг.
Из-за желания любить тебя
Из-за желания Свободы,
Мне не увидеть никогда тот день любви.
Прости – ты не увидишь больше эти слезы
По всем друзьям, возлюбленным вдали.
Как много раз во сне я бредил именами
Друзей, с которыми судьбина развела.
Как и тогда, сегодня эти боли с нами,
Как будто это было лишь вчера.
Из-за желания любить тебя
Из-за желания Свободы,
Мне не увидеть никогда тот день любви.
Прости – ты не увидишь больше эти слезы
По всем друзьям, возлюбленным вдали.
По всем друзьям, возлюбленным вдали.
18 сентября 2014
Цикл «Антология классического рока».
Шотландский рок. Nazareth
===============================
Nazareth
LOVE OF FREEDOM
(Dan McCafferty/Manny Charlton/Peter Agnew/Darrell Sweet)
It seems to me I’ve heard that song before
Far off in some distant land
Or it may have been upon some foreign shore
Burning in my heart again
I’ve seen the sounds and I have felt the air
Drumming in my dreams again
Deja vu I don’t know now or then
Enemy or may be friend
Oh but for the love of freedom
Oh but for the love of you
I would never, ever have seen this day
So please forgive me if I weep no more
For friends and lovers far away
There’s been too many times to hear the names
Of friends who have stayed away
Maybe now and then you still recall the pain
As though it was yesterday
Oh but for the love of freedom
Oh but for the love of you
I would never, ever have seen this day
So please forgive me if I weep no more
For friends and lovers far away
For friends and lovers far away
Альбом "The Catch" (1984)
======================
Свидетельство о публикации №114091808739