Сонет-2-Поэт
http://www.stihi.ru/2014/09/17/8276
«Я с целым миром чувствую родство»?
Серьёзная заявка для поэта,
Влечёт нас не напрасно естество
Вдруг выплеснуться миру без запрета.
Но быть поэтом это – строй души.
За жизнь за всю, не написав ни строчки,
Поэтом будешь до последней точки,
Но коль уж призван Богом, то пиши.
Пиши, когда с небес услышишь зов,
Взлетай под облака с любых низов,
Ничем к земле порочной не привязан.
Реши, что можешь ты стихи слагать,
И распахнёт ворота благодать…
Да! Путь поэта, ты мне не заказан!
На Сонет - 3 - Волшебство к Галине Девяткиной:
http://stihi.ru/2014/09/17/8838
Свидетельство о публикации №114091708543
Но, к сожалению, мне не хватило смысловой наполняемости, не нашла при всём своём внимательном прочтении, что забрать себе на память.
В венке по нарастающей идёт обмен эмоциями, и это естественно и желательно, но они больше "междусобойчиком", а так хочется их тоже примерить на себя, но в плане одновременной познавательности что ли… (а не просто констатации обычных фактов)… хочется какой-то обучаемости... может, даже за счёт введения возможной интриги в созданном творении. (Ведь у Гали в других венках, например о Кунгуре, куча информации)
Впрочем, чтобы судить, надо самой что-то уметь. А у меня с этим напряжёнка. Вот и Людмила Корсунова правильно высказалась в предыд. рец-и, что дар поэта ко многому обязывает. Солидарна с ней и, исходя из этого, поставлю свою версию первых двух катренов (терцеты Ю.П.) :
«Я с целым миром чувствую родство»? –
Серьёзная заявка для поэта!
Влечёт нас не напрасно естество
Вдруг выплеснуться миру без запрета.
Ведь быть поэтом – это Божий дар.
Призвание. В миру' – исповедальность.
Пронзительность души и уникальность.
Дум обнажённость не за гонорар.
И далее терцеты Ю.П. по тексту...
Елена Ватолина 20.10.2014 13:34 Заявить о нарушении
Ну не итальянский у нас сонет, а французский.
Меня всегда раздражали последние терцины итальянского сонета. Искусственная рифмовка.
Английский - классический - неимоверно скучен, как басня . Три катрена АБАБ и двустишие в заключение. Даже АББА в классическом английском сонете не допускаются.
Французский, которым написан наш венок, наиболее богатый и законченный в плане рифмовки, сонет, таково моё мнение.
А что касается твоего варианта, то третью и четвёртую строчки я, пожалуй приму.
Согласен, они глубже моих и осмысленнее. Мои всё о волшебстве и колдовстве, о которых и так в венке достаточно сказано.
А вот что качается второго катерна останусь при своём мнении.
Почему?
Одно стоит другого, мне кажется.
Рассуждения о божьем даре не новы, хотя написано талантливо и хорошо.
Однако мои рассуждения о том, что поэт не обязательно тот, кто излагает мысли в рифму, мне очень дороги и я ими не в силах пожертвовать.
Спасибо за мнение!
С теплом и светом,
Ю.П.
Юрий Лысенко-Раин 21.10.2014 14:29 Заявить о нарушении
Елена Ватолина 21.10.2014 15:36 Заявить о нарушении
Почитай АлександраЛТ Петрову или мой с ней венок. Сплошная Италия.
А кроме того для меня открытие, что во французском сонете нет АББА, как и в английском, но если он есть в итальянском, то у меня смесь итальянского и французского. Отовсюду лучшее взял.
Так что ли получается?
Юрий Лысенко-Раин 21.10.2014 16:18 Заявить о нарушении
Красавица, которую я позже
любил сильней, чем Босуэла - ты,
с тобой имела общие черты
(шепчу автоматически "о, Боже",
их вспоминая) внешние. Мы тоже
счастливой не составили четы.
Она ушла куда-то в макинтоше.
Во избежанье роковой черты,
И т.д.(не помню)...ツ
Елена Ватолина 21.10.2014 23:48 Заявить о нарушении
И в итальянском кажется абба нет. Так что патент надо выдавать ни на смешение итальянского с французским, а на обогащение французского аббой, т.е. рифмовкой кольцевой.
Но кажется это до меня сделал Бродский как выходит из твоего примера. Значит, хорошо!
Юрий Лысенко-Раин 22.10.2014 15:13 Заявить о нарушении
Посмотрела сейчас учебник по поводу итальянского сонета:
abab abab cdc dcd, а так же abba(!) abba cde cde – итальянский сонет
abba abba ccd eed (или ccd ede) – французский сонет
abab cdcd efef gg – английский сонет
Т.е. в итальянском и французском надо, чтоб был ПОВТОР рифмовки первого катрена во втором. В вас же схема сонета (как я правильно обозначила её в самом начале) – abab cddc eef ggf . То есть у вас не обогащение аббой (как бы чудесно, Юра, это не звучало – чай, влюблялись под эти мелодии) – нет! :)) У вас с Галей нет повтора ни a, ни b во 2-м катрене (хотя рифма действительно пошла кольцевая), т.е. во 2-м катрене нет никакого звукового повтора из первого катрена, идёт уже ни abab, а увеличение числа рифм до cddc (наполнение, как в английском сонете, только в нём, к сожалению, нет кольцевой опоясанной рифмы, как у вас, что сделало сразу ваш сонет выигрышным). И следом терцеты у вас – снова французские.
Так что, если с первого катрена оценивать, то будет Италия – Франция (на англ. манер) – Франция;
Если 1-й катрен не видеть, то из 4-х единиц (2 катренов + 2терцетов) 3 единицы (кроме первого сонета) – гольная Франция
Я не зря Бродского ранее упомянула с его коктейлем-смешением французского, итальянского и английского стилей в одном сонете. Причём, у него такая особенность до кучи прослеживается. Таких людей по стандарту не отформатируешь! Ведь вольные и творческие умы не приструнить, не причесать под одну гребёнку. С чем вас с Галей аналогично и поздравляю! С вариацией сонетного канона!...ツ
Елена Ватолина 23.10.2014 19:30 Заявить о нарушении
Просветила.
Я только что увидел этот глубокий труд. Обязательно вдумаюсь и проанализирую. Хотя куда уж больше. Всё анализирую, анализирую. Писать некогда.
Но как видишь и на писание время находится.
С неизменными,
Ю.П.
Юрий Лысенко-Раин 27.10.2014 14:05 Заявить о нарушении