Путь, который был. The way it used to be
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.
Столик вновь для одного Lonely table just for one
В светлой, шумной комнате. In a bright and crowded room
Пока музыка звучит, While the music has begun
Я пью за память о Тебе. I drink to memories in the gloom
Хотя музыка всё та ж, Though the music's still the same
Повтор всё ж горько-сладкий аж. It has a bittersweet refrain
Играйте ж песню так, как и была, So play the song the way it used to be
Когда ты была тут. Пришла печаль. Before she left and changed it all to sadness
Возможно, если рядом она будет у окна, And maybe if she's passing by the window
Услышит песнь любви – She will hear a love song
Сама. And a melody
И даже пусть слова все не так нежны, And even if the words are not so tender
Она всё – всё вдруг вспомнит, She will always remember
Как мы здесь... были мы... The way it used to be
Вот друзья... Привет вам тут! Friends stop by and say hello
Я смеюсь, скрывая боль, And I laugh and hide the pain
Здесь – сезам; когда ж уйдут, It's quite easy 'til they go
Песнь любви играет вновь. Then the song begins again
Играйте ж песню так, как и была, So play the song the way it used to be
Когда ты была тут. Пришла печаль. Before she left and changed it all to sadness
Возможно, если рядом она будет у окна, And maybe if she's passing by the window
Услышит песнь любви – She will hear a love song
Сама. And a melody
И даже пусть слова все не так нежны, And even if the words are not so tender
Она всё – всё вдруг вспомнит, She will always remember
Как мы здесь... были мы... The way it used to be
Свидетельство о публикации №114091706996