Владимир Игнатьевых Болезнь Болестта
Владимир Валентинович Чекалов/ Игнатьевых (р. 1950 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
БОЛЕСТТА
Пристигне ли болест – тя работа пак е.
Работиш умело – умело се бий!
Бори болестта до последната капка,
в неволята с воля ти болест надвий!
Ударения
БОЛЕСТТА
Присти́гне ли бо́лест – тя ра́бота па́к е.
Рабо́тиш уме́ло – уме́ло се би́й!
Бори́ болестта́ до после́дната ка́пка,
в нево́лята с во́ля ти бо́лест надви́й!
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Владимир Игнатьевых
БОЛЕЗНЬ
Болезнь – это тоже такая работа.
Умеешь работать – умей и болеть!
С болезнью борись до четвертого пота,
Чтоб силу болезни собой одолеть!
http://www.stihi.ru/2008/08/17/2680
---------------
Руският поет Владимир Игнатиевих (Владимир Валентинович Чекалов/ Игнатьевых) е роден на 1 октомври 1950 г. в с. Рахманово, Преславски окръг, Ярославска област. Произхожда от древния род Игнатьевых. Завършил е МДУ „М. В. Ломоносов”, защитава докторат по авиомеханика и газова динамика. Кандидат на физико-математическите науки, старши научен сътрудник, той е автор на 2 монографии, десетки научни публикации и 9 изобретения. Работил е като генерален директор на няколко държавни обединения, институти и предприятия. През цялото време на своята научна и иновационна работа Игнатьевых твори и публикува поезия и бардови текстове за песни; както научната и иновационната му дейност, така и литературното му творчество е нетрадиционно, модерно, с изключително прецизна поетика.
Свидетельство о публикации №114091700059
Галина Усанова 17.09.2014 16:02 Заявить о нарушении