О дамах и кавалерах

          Редактор культурного отдела, бывшая московская корреспондентка Frankfurter Allgemeine Керстин Хольм пишет в номере своей газеты от 16 сентября 2014 года о различном отношении мужчин к женщинам в России и в Германии. В её статье, в частности, говорится:
          Своеобразие культуры, которая в России определяется в большей степени эмоциями, а в Германии - правовым сознанием, накладывает свой чёткий отпечаток на формы женской эманципации. Современные российские женщины обнаруживают себя прежде всего именно в своей женственности, которая в Германии нередко воспринимается как некоторое преувеличение. Особенно это заметно в день 8 марта, который российские женщины воспринимают как свой праздник. В этот день они выглядят по-праздничному нарядными и красивыми. Российские же мужчины, которые как раз не отличаются особым шармом, в этот день ведут себя как настоящие кавалеры: дарят цветы и конфеты, произносят поздравления и праздничные тосты.
          Современные немецкие женщины рассматривают гендерные различия как в значительной степени устаревшие или, по крайней мере, устаревающие и стремятся к их преодолению. Так, к примеру, во время германо-российского летнего семинара молодых оркестрантов в Екатеринбурге местые молодые люди были поражены, что немецкие девушки ходили всюду в разодранных джинсах и в немыслимах майках типа "унисекс", а у некоторых даже вообще не было ни одной юбки в их багаже.
          Лично меня всегда приятно трогало, когда при посещении офисов в России работавшие в них мужчины немедленно вскакивали со своих мест, предлагая мне сесть. Кроме того, они обычно угощают чаем и называют женщин уменьшительно-ласкательными именами, что не принято в Германии. Есть в этом нечто романтическое и даже поэтическое. В германских офисах мужчинам даже и в голову не придёт встать со стула и предложить своё место вошедшей женщине.
          Примерно то же самое присходит и с поклажей. В России незнакомые мужчины - от молодых до солидного возраста - то и дело предлагают женщине помочь донести её чемодан или сумку, особенно когда она подниматся по лестнице. У себя дома во Франфурте я точно знаю, что если мне кто-то предложит помочь понести тяжёлый чемодан, то это будет скорее всего либо женщина, либо мужчина с эмигрантским прошлым.

          Прочитав с интересом и улыбкой статью Керстин Хольм, я невольно вспомнил случай, произошедший со мной ещё в далёкие 90-е, когда, в отличие от нынешних времён, имели место и постоянно расширялись контакты с иностранными коллегами на различных уровнях. Как сейчас помню, приехала к нам делегация из Дании, в состав которой входила небольшого роста, довольно хрупкая и симпатичная женщина, говорившая по-русски, которая несла непропорционально огромный, как мне показалось, чемодан.  Разумеется, я тут же, не раздумывая ни секунды, бросился к ней на помощь, однако получил очень вежливый, но решительный отказ. Мне на чистом русском языке (хотя и с сильным акцентом) было сказано, что "датские женщины могут сами носить свои чемоданы". Мне не оставалось ничего иного, как изобразить на лице довольно глупую улыбку, но, если честно: я готов был тогда сквозь землю провалиться...


Рецензии
я бы не только чемодан свой дала отнести , но и часть своих проблем ... шучу..

Плотникова Лена   19.09.2014 14:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! Да, и я тоже готов был нести тот чемодан как угодно далеко и как угодно долго. Но увы!..
Улыбаюсь Вам вовсю,

Валерий Шувалов   19.09.2014 14:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.