Кошка-тараторка - Zbigniew Dmitroca
Рыжая кокетка.
Всем мяучит Светка,
Мурррает упрямо:
«Я не ем сметану!
Съем — и белой стану!
Для здоровья кожи
Мне коржик положен.
Я кофе лакала,
А потом макала
Коржик в какао».
О молочной каше
Добрых слов не скажет.
А от простокваши
Убежала даже!
Тараторить рада:
«Пудинг с шоколадом
Всем, кто с бледной кожей,
Загореть поможет.»
Ни люди, ни звери
Никто ей не верит.
Разве можно верить
Рыжей пустомеле?
Ох уж эта Светка,
Мурррлыка и кокетка.
Ни сёстры, ни братья
Не хотят играть с ней.
Лишь котята-крохи
Бегают к пройдохе.
Перевод с польского.
Оригинал - Zbigniew Dmitroca «Kotka trajkotka»
http://zbigniewdmitroca.wordpress.com/bajki/
Свидетельство о публикации №114091409790