Эйваз Гюлалийрин. Не предназначенная...

 
Перевод с лезгинского.


   Не предназначенная...

Как будто приснился мне сон,
Растаял он, как мечты.
Не вынуть из сердца мне вон,
Любимой моей черты.

Я помню, как в море любви
Бросались мы не боясь,
Как в поисках счастья брели,
Друг другу в любви клянясь.

Ты неотразима была,
Красива, нежна и мила.
А может приснилось всё нам,
Той юности нашей пора?

Огонь, что в груди воспылал,
Погас и остыл уж давно.
Я больше любви не познал
И не полюбил никого.

Так выйдем же милая вновь,
С тобою на прежний путь,
Что если сумеем любовь,
Мы снова в сердца вернуть?

Ведь сердце открыто моё,
Открыты души врата.
Ты сердца - частичка моя,
Мне не предназначенная...




Несиб  тахьай яр 
               
Акур  хьиз  ахвар,
Фена  хуш  йикъар.
Акъатдач  рик1ай
Несиб  тахьай  яр.

Ашкъидин  гьуьле,
Эхъвез  жедай  чун.
Бахтунихъ  санал
Къекъвез  жедай  чун.

Иер  тира  вун 
Аламат  жуьре.
Белки  ахвар  тир
Чи  жегьил  бере.

Зи  ифей  нефес
Мур  кьуна   амач.
Валай ахпа   заз
К1анивал   амач.

Ша  экъеч1  хъийин,
Уьмуьрдин   рекъиз.
Вуч  жеда  кьван яр
Хтайт1а   рик1из.

Ахъа  я  ваз рик1,
Ахъа  я  ваз вар.
Чан  зи  рик1ин к1ус,
Несиб   тахьай   яр.

Эйваз Гуьлалийри


Рецензии