Тот спасён
Иностранного вторженья, войн и плена избежал,
Кто от голода и жажды никогда не умирал,
Кто общения с злонравным и завистливым не знал.
* Стихи написаны по Нити-шастрам Чанакьи Пандита
Свидетельство о публикации №114091200583
Продолжаю знакомиться с чудесными "нитями".
Спасибо!
Пытаюсь что-то написать.
Может пришлю на оценку.
С теплом, Юрий.
Юрий Милов 31.07.2017 05:25 Заявить о нарушении
Не откладывая дело в долгий ящик.
Это очень сырое, но правилен ли подход.
Не стесняйтесь в оценке.
Заранее благодарен , Юрий.
Много ль глупостей на свете? Мудрость в жизни быть должна?
Мрак на разум наступает? Яркая звезда нужна?
Почему в себя не верим? Разуверились когда?
Тяга к Богу нам поможет? Как изменится Душа?
Юрий Милов 31.07.2017 06:12 Заявить о нарушении
А также за возможность дать объективную оценку.
Написанный Вами рубаи великолепен!
Поэтому хочу, с Вашего разрешения, предложить Вам следующий вариант.
Как Вы относитесь к тому, чтобы писать рубаи по Нити-шастрам?
Здесь, на Стихире, есть несколько поэтов, которые пробовали писать
катрены и рубаи по его афоризмам.
Вы обладаете редким качеством воплощать мысли в стихах точно,
ёмко, лаконично, мудро.
Ваши рубаи были бы великолепными, не сомневаюсь!
Если Вас привлекает идея написания таких рубаи,
вот ссылочка на тексты "Нити-шастр" Чанакья Пандита:
http://www.liveinternet.ru/users/jekshen/post145708643/
Одно небольшое уточнение в связи с выбором поэтической формы рубаи.
Вы написали свой рубаи в той же форме, что и я.
Это совсем не обязательно. Существует большое разнообразие форм рубаи,
и я посоветовала бы Вам выбрать свою. Но: выбрать для подобных рубаи
следует такую форму, чтобы в один рубаи и поместить глубокую мудрость,
и сделать её доступной для читателя. То есть чтобы строки рубаи
были желательно подлиннее.
Как, например, здесь:
"Всевышний спас меня от горя, четыре качества мне дав:
Прославленное имя, разум, здоровье и хороший нрав.
Любой, кому даны Всевышним четыре качества такие,
Пройдет свой долгий путь без горя, людских печалей не узнав".
(Рудаки -- в переводе Вильгельма Левика)
А по этой ссылочке можно познакомиться с лучшими переводами рубаи
и выбрать из огромного разнообразия поэтических форм ту,
которая больше понравится:
http://lib.ru/HAJAM/hayam.txt
Я была бы очень рада нашему творческому сотрудничеству, Юрий!
Но решать Вам!
С уважением и теплом души, Кари
Кари Вестова 31.07.2017 10:11 Заявить о нарушении
Почту за честь.
Но только немножко разберусь с тем, что Вы написал и со ссылками, которые дали.
Сразу несколько вопросов возникло.
С теплом, Юрий.
Юрий Милов 31.07.2017 16:07 Заявить о нарушении
Кари Вестова 31.07.2017 20:44 Заявить о нарушении