Приходи только ты
Хуже смерти – на вершине горы одиночество.
Пусть никто обо мне не спросит, никто не найдёт,
Приходи только ты – этого достаточно.
Красота твоих рук – безмятежность, покой.
Твои глаза предо мной – это море счастья.
Если каждое утро кусок хлеба на нашем столе
Ты разделишь со мной – этого достаточно.
Сердце рядом с тобой спокойно, будто равнина –
Нет ни тени тоски, нет ни капли печали.
Если каждый вечер, как легкий туман на равнине,
Ты заполнишь мои глаза – этого достаточно.
Безысходность мёртвым узлом затянула меня.
Я так терпелив, а ты несговорчива.
В своих снах я отказался от света, отрёкся от дня.
Попроси меня открыть тебе лицо – этого достаточно.
Даже если никто не услышит, что сердце поэта
Выбрало тебя, и о том, что оно
От тоски разрывалось на части
Ты узнаешь одна – этого достаточно.
Если ты, услышав однажды, что меня больше нет,
Придёшь издали, испуганная, дрожащая,
Если ты, словно тонкая веточка, трепеща,
Склонишься надо мной – этого достаточно.
Явуз Бюлент Бакилер
Перевод с турецкого Ольги Максименко
Свидетельство о публикации №114091104673