Шангри-Ла
SHANGRI-LA
Прощай, моя прелесть...
Парит в небесах Пастернак,
В подземных слоях стратосферы курчавится Пушкин,
В строках Мандельштама мерцает грядущего знак,
И чудится вечность в пророческом крике кукушки.
Прощай, моя "детскость"...
Наивности сладостный дар!
"Кузнечика кузов" зелёненький виснет на шторах.
В осеннем лесу повсеместно царит Ренуар,
И листьев багряных шуршит неприкаянно ворох...
Прощай, моя странность...
Сантехник засыпал метро,
А с ним и наш сад, весь заросший душистой сиренью.
Волхвы, с бодуна, перепутали карты Таро,
И мойры забросили пряжу, сражаясь с мигренью...
Прощай, моя радость...
Бреду, как "дурак по холму",
Вокруг лишь окопы в дыму, вместо "неба в алмазах", -
Стихают битлы на «Hey Jude», и теперь ни к чему
Мой разум усталый, похоже, уже не привязан...
Прощай, моя грусть...
Как же всё в этом мире старо!
По-прежнему солнце и грешным, и праведным светит.
Проснётся царевна, уснувшая в сказке Перро,
И, глядя вокруг, перемен никаких не заметит...
Прощай, моя боль...
Алладин прОпил "лампу" давно,
И Золушку вновь не пустили на бал без билета,
Матросы Арго, второпях, утопили Руно,
А голый король оказался прилично одетым...
Прощайте, друзья...
Те, что были когда-то "в честИ":
Бобины и диски, кассеты и мудрые книги...
Прощай, моя жизнь...
Я прошу у тебя: "Отпусти
В страну "Shangri-La", - дай душе моей сбросить вериги!"
И ты, стих, прости...
Нету места тебе на Земле,
Здесь ждёт тебя только забвения хладная Лета.
Уж лучше сгореть, чем истлеть погребённым в столе, -
Лети в Шангри-Лу, по пути улизнувшего лета!
ПРИМЕЧАНИЯ А.В.ТОРА
"Shangri-La" - вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». Шангри-Ла Хилтона является литературной аллегорией Шамбалы.
О стране "Shangri-La" идёт речь в чудесной одноимённой песне группы ELO (Оркестр электрического света) - о чём, кстати, соответствующий комментарий.
"кузов кузнечика" - аллюзия на стихотворение Велимира Хлебникова
"Кузнечик", слушать которое обожает уже которое поколение детворы.
"Крылышкуя золотописьмом тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер..."
У Мандельштама:
"Сегодня дурной день,
Кузнечиков хор спит,
И сумрачных скал сень
Мрачней гробовых плит..."
"...царит Ренуар" - Пьер Огюст Ренуар, французский живописец, график и скульптор, один из основных представителей импрессионизма.
Большинство его картин поражает яркостью и насыщенностью красок.
"Бреду, как "дурак по холму" - имеется в виду песня Битлс "The Fool on The Hill"
(Дурак на холме).
"...вместо "неба в алмазах" - снова Битлс, -"Lusy In The Sky With Diamonds"
(Люси в небе с алмазами).
"Стихают битлы на 'Hey Jude'" - "Faded Like The Beatles On 'Hey Jude'"
(замирая, как Битлс на 'Hey Jude') - строка из песни группы ELO "Shangri-La"
(заключительная композиция альбома "NEW WORLD RECORD" 1976).
"Hey Jude" - песня Битлс.
"Проснётся царевна..." - главная героиня сказки Ш.Перро "Спящая красавица", проспала ровнёхонько сто лет. Никакого поцелуя, кстати, не было,
просто - время пришло. То ли дело - пушкинский Королевич Елисей, семь богатырей, спящая царевна, чернавка и прочая, и прочая...
"И Золушку вновь не пустили на бал без билета..." - У Бориса Пастернака есть такие строки:
"...B сухарнице, как мышь, копается анапест,
И Золушка, спеша, меняет свой наряд.
Полы подметены, на скатерти — ни крошки,
Как детский поцелуй, спокойно дышит стих,
И Золушка бежит — во дни удач на дрожках,
А сдан последний грош, — и на своих двоих."
"Матросы "Арго" - никто иные, как "гомерические" аргонавты, сплававшие в Колхиду
за "Золотым Руном".
Свидетельство о публикации №114091003267
Петр Коваль 11.09.2014 20:46 Заявить о нарушении