Шангри-Ла

                Евгении Бильченко

SHANGRI-LA

Прощай, моя прелесть...
Парит в небесах Пастернак,
В подземных слоях стратосферы курчавится Пушкин,
В строках  Мандельштама мерцает грядущего знак,
И чудится  вечность в пророческом крике кукушки.

Прощай, моя "детскость"...
Наивности сладостный дар!
"Кузнечика кузов" зелёненький виснет на шторах.
В осеннем лесу повсеместно царит Ренуар,
И листьев багряных шуршит неприкаянно ворох...

Прощай, моя странность...
Сантехник засыпал метро,
А с ним и наш сад, весь заросший душистой сиренью.
Волхвы, с бодуна, перепутали карты Таро,
И мойры забросили пряжу, сражаясь с мигренью...

Прощай, моя радость...
Бреду, как "дурак по холму",
Вокруг лишь окопы в дыму, вместо "неба в алмазах", -
Стихают битлы на «Hey Jude»,  и  теперь ни к чему
Мой разум усталый, похоже, уже не привязан...

Прощай, моя грусть...
Как же всё в этом мире старо!
По-прежнему солнце и грешным, и праведным светит.
Проснётся царевна, уснувшая в сказке Перро,
И, глядя вокруг,  перемен никаких не заметит...

Прощай,  моя боль...
Алладин прОпил "лампу" давно,
И Золушку вновь не пустили на бал без билета,
Матросы Арго, второпях, утопили Руно,
А голый король оказался прилично одетым...

Прощайте, друзья...
Те, что были когда-то "в честИ":
Бобины и диски, кассеты и мудрые книги...
Прощай, моя жизнь...
Я прошу у тебя: "Отпусти
В страну "Shangri-La", - дай душе моей сбросить вериги!"

И ты, стих, прости...
Нету  места тебе на Земле,
Здесь ждёт тебя только забвения хладная Лета.
Уж лучше сгореть, чем истлеть погребённым в столе, -
Лети в Шангри-Лу, по пути улизнувшего лета!


ПРИМЕЧАНИЯ А.В.ТОРА

"Shangri-La" - вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». Шангри-Ла Хилтона является литературной аллегорией Шамбалы.
О стране "Shangri-La" идёт речь в чудесной одноимённой песне группы ELO (Оркестр электрического света) - о чём, кстати, соответствующий комментарий.

"кузов кузнечика" - аллюзия на стихотворение Велимира Хлебникова
"Кузнечик", слушать которое обожает уже которое поколение детворы.

"Крылышкуя золотописьмом тончайших жил,
 Кузнечик в кузов пуза уложил
 Прибрежных много трав и вер..."

У Мандельштама:

"Сегодня дурной день,
 Кузнечиков хор спит,
 И сумрачных скал сень
 Мрачней гробовых плит..."

"...царит Ренуар" - Пьер Огюст Ренуар, французский живописец, график и скульптор, один из основных представителей импрессионизма.
Большинство его картин поражает яркостью и насыщенностью красок.

"Бреду, как "дурак по холму" - имеется в виду песня Битлс "The Fool on The   Hill"
(Дурак на холме).

"...вместо "неба в алмазах" - снова Битлс, -"Lusy In The Sky With Diamonds"
(Люси в небе с алмазами).

"Стихают битлы на 'Hey Jude'" - "Faded Like The Beatles On 'Hey Jude'"
(замирая, как Битлс на 'Hey Jude') - строка из песни группы ELO "Shangri-La"
(заключительная композиция альбома "NEW WORLD RECORD" 1976).

"Hey Jude" - песня Битлс.

"Проснётся царевна..." - главная героиня сказки Ш.Перро "Спящая красавица", проспала ровнёхонько сто лет. Никакого поцелуя, кстати, не было,
просто - время пришло. То ли дело - пушкинский Королевич Елисей, семь богатырей, спящая царевна, чернавка и прочая, и прочая...

"И Золушку вновь не пустили на бал без билета..." - У Бориса Пастернака есть такие строки:

"...B сухарнице, как мышь, копается анапест,
И Золушка, спеша, меняет свой наряд.

Полы подметены, на скатерти — ни крошки,
Как детский поцелуй, спокойно дышит стих,
И Золушка бежит — во дни удач на дрожках,
А сдан последний грош, — и на своих двоих."

"Матросы "Арго" - никто иные, как "гомерические" аргонавты, сплававшие в Колхиду
за "Золотым Руном".


Рецензии
Действительно чудесно и комментарии уместны. Лично я без комментариев не все допонял бы. А с жизнью прощаться заранее не стоит, ты кому-то нужен. Да и неизвестно, есть ли что за гранью.

Петр Коваль   11.09.2014 20:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.