Ты думаешь, я без тебя не проживу?

Du denkst, ich wuerde ohne dich nicht leben
Du irrst dich, Schatz, und du wirst es sehen
Mein Kopf wird niemals sinken,
Auch wenn meine Traenen wuerden mich ertrinken.
Deine Augen haben auf mich kein;Einfluss
Und auch kaltblutig laesst mich dein netter Kuss,
Ich sehne mich nach deinen starken Armen nicht,
Es ist mir doch egal, wie dein wellig;Haar auch riecht.
Ich will  mein Herz wieder zurueck,
Wozu du brauchst es, wenn es brachte dir kein Glueck?
Ich wuensche dir im Weiteren nur alles Gute,
Und wei;, in so viel; Jahren bereue ich keine Minute.

Перевод:
Ты думаешь, я без тебя не проживу,
О, как ты ошибаешься, тебе я это докажу.
Не дам себе я больше голову склонить,
Хоть даже слезы будут изнутри меня душить.
Твой взгляд больше на меня не повлияет,
И даже нежный поцелуй лишь во мне холод пробуждает
Я не тоскую больше по твоим рукам
И равнодушна я уже к твоим волнистым волосам.
Вернуть хочу лишь свое сердце я обратно
Зачем оно тебе, раз не принесло нам счастья?
Тебе лишь лучшего желаю я в дальнейшем,
И знай, за столько лет я не жалею ни об одном мгновеньи.


Рецензии