О Тебе ни слова - Ты сокровище!

О Тебе ни слова – Ты сокровище!
Полная бездонная луна...

Был я стойким хладным сладким овощем,
Ты – стредоточением огня!

Высекала искры! Словно каменный
был я в первый и последний день с Тобой...

Боже, обожаю я случайностей
тайный смысл, мистический настрой!




Таня Вагнер:
Ich wuerde das Gedicht so uebersetzen

Bedarf Dein Wesen vieler Worte?
Du bist ‘ne Frucht besondrer Sorte:

Mal kalt, mal heiss wie ein Vulkan,
dann wieder suess wie keiner's kann.

Verdammt, so bitter auf der Zunge
und wie ein Feuer in der Lunge.

Du liebst das Meer, den Mond, die Sonne,
(tja solche Frucht die ist nicht "ohne"…)

darum geniess ich Sie in Massen,
sonst wuerd ich Sie wahrscheinlich hassen!


Рецензии
«О Тебе ни слова – Ты сокровище!» -
"Знаю я иронию Твою!".

Только Ты, монах, меня не понял,
Что в Тебе нашла, зачем люблю?!

Высекала искры?! Вряд ли! - искорки,
Только Ты затягивал петлю…..

Не был, нет со мной, дружочек, искренний
и качал… всегда любви ладью!
(И всегда раскачивал... ладью!)

Олечка Макарова   02.11.2016 08:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.