Белой ночью - перевод А. Ахматовой
by Anna Akhmatova
Ah, I didn't close the door,
Nor I was burning candles;
You don't know, how, been tired all,
To fall asleep I hesitated.
To look, how the stripes of light
Go down in the dark of fur-needles,
Got drunken by the sound of voice like
Your's, and that was bitter.
And to define, that all's once lost,
And life - was damned and hell!
Oh, I was sure, I loved thought,
That you'd come back!
6 Feb 1911,
Tsarskoye Selo
---
БЕЛОЙ НОЧЬЮ
Ах, дверь не запирала я,
Не зажигала свеч,
Не знаешь, как, усталая,
Я не решалась лечь.
Смотреть, как гаснут полосы
закатном мраке хвой,
Пьянея звуком голоса,
Похожего на твой.
И знать, что все потеряно,
Что жизнь - проклятый ад!
О, я была уверена,
Что ты придешь назад.
6 февраля 1911, Царское Село
Свидетельство о публикации №114090608592