1627 Давыдов Смех, Петушок, Ты мой брат

МИРЗА ДАВЫДОВ (перевод с лакского)

СМЕХ НАД МОРОЗОМ

С неба сыплются пшеном
На ладонь снежинки даром –
Скрыты белым покрывалом
Лес, поля, река и дом.

К огорчению внучат
Стекла все заиндевели,
Воробьишки прилетели,
Крыльями в окно стучат.

Пташек пожалел Надыр:
После вкусного обеда
Одевает шубу деда –
Широко окно раскрыл.

Вихрем злой мороз – пират
Залетел к нему без спроса.
Воробьи ж не кажут носа –
Греться в гости не летят.

Понял внук Надыр тогда,
Что обед просили птички –
Голодают невелички.
В том воробушек беда.

Покрошил хлеб не скупясь
И скорей закрыл окошко.
Съели воробьи все крошки,
Дружно хохоча, смеясь.
Над морозом, веселясь.

ПЕТУШОК
 «Петух думает, что, если он не запоет, то утро не наступит».
Поговорка

Раз вблизи от Цудахара,
Где в горах бредет отара,
Сказку взял у пастуха.
Про походку петуха.

По утрам поет так сладко!
Ноги в шпора ставит мягко,
Словно от его шагов
Рухнуть мир вот – вот готов.

Петушок, ответь несложно:
Отчего так осторожно
Ты шагаешь по Земле,
Будто по ковру в Кремле?

Глуп ты, ослик нагруженный, –
Твой вопрос совсем никчемный.
Неужели, слеп и глух,
Спрашивая это вслух?

И, неужто, ты не знаешь,
По горам всю жизнь шагаешь,
Не подумал до сих пор,
Не имея острых шпор?

Коль начну ступать я тяжко,
Мир провалится, бедняжка!
Вся планета задрожит
И никто не убежит.

Посмотри: баранов двести –
Остается все на месте.
Мне ж ходить так нелегко –
Я взлетаю высоко.

Чтобы не было вам лиха,
Я шагаю тихо – тихо.
Вы ж не сможете взлететь
И не сможете запеть:

– Кукареку! Кукареку!!
Посмотрите на калеку:
Он идет, как бегемот, –
Удивляется народ.

автор Мирза Давыдов
Славному сыну Дагестана Амучи Михайловичу

Был, Амучи, хаджи до срока,
хоть не ходил пешком ты в хадж,
с тобой стояли, как с пророком,-
ты интересов бедных страж!
Для них посланником  Аллаха
несешь всегда любовь, добро
в хурджинах милости. Без страха
всегда уничтожаешь зло.
С трудом найдут тебя в "час пика",
но нам искать тебя не лень:
и от Магриба до Машрика
легко доедешь ты за день.
В собраньях- мудрости хранитель,
а на застольях- тамада:
коль скажешь слово, как мыслитель,-
в нем ясность, четкость, простота.
В ущелье озорное детство
прошло средь шумной детворы,
где беззаботно, безмятежно
играют дети до поры.
Средь звезд алмазных ночью грачьей
в сиянии небес дали,
там, где из родников прозрачных
слышны журчания любви.
След ног босых, как отпечатки,
остались среди горных плит,
бесстрашной резвости задатки
в ущельях скал хранит гранит.
В долине горной в солнца блике
сердечко радостно поет,
а на высоком гордом пике
мечтой орлиный твой полет.
Вот потому- то патриотом
за край родной ликуешь, горд
и кажется там самородком
песчинка маленькая гор.
Как искр поток дает огни'во,
пластиной чиркнув о кремень,
так в страдной жизни терпеливо
ты даришь радость в мрачный день.
В сердцах, объятых ныне тьмою,
та радость вспыхивает вдруг
в печали факелом с тобою-
вокруг костра стал шире круг.
Как жажду в зной нам уталяет
журчащий радостно родник,
хоть пить до дна он позволяет,
не иссякает струй тайник.
Так ты, мой брат, низам водою,
журчащей из расщелин, стал.
К униженным в борьбе с бедою
Аллах тебя сюда послал.
Луна сияет полной мудро,
чтоб люди встретились в ночи.
Не остывает Солнце утром,
планету греет, как в печи.
Крупинка доброты душевной
к нам возаращается горой:
не причинит беды зловредной
джигит врачу, ведь, он- герой!
В тебя вложил Всевышний душу,
чтоб чувствовал ты радость, боль
других. Храня, как будто грушу,
дал силу богатырских воль
и укрепил булатом нервы,
дал дух имама Шамаля,
средь храбрецов чтоб был ты первым-
велит так Горная земля.
Руками головни бросая,
не страшен жар костра совсем!
Горящего в огне спасая,
ты в пекло прыгнешь на коне.
И в бурном, грозном океане
спасешь ты смело, как дельфин.
Спасая, биться не устанешь
за жизнь слабеющих мужчин.
Аллах любовь свою подарит
тому, кто любит свой народ.
Его любовь кольчугой станет,
спасет в бою в суровый год.
В Цада, в селении мудрейших
прославил Дагестан родной
Расул Гамзатов из старейших-
гордятся юноши страной!
Ты, Амучи, живешь в столице,
а я пишу на всех парах.
В душе не ставишь ты границы
между народами в горах.
Кто Дагестан мой прославляет,
горжусь я тем! И он- мой брат.
Кто руку дружбы пожинает,
тот силы, мужества гарант.
Шестидесятую ступеньку
занял, взойдя на пьедестал.
Молю судьбу о дерзновенье,
чтоб ты на сотой твердо встал.
Как всенародный сын ислама,
ты- верный Шамиля наиб.
Когда б в бою ты был с имамом,
то за свободу бы погиб!
перевод с лакского


Рецензии
Уважаемый Виктор Иванович, вы великолепно дали образ народного героя - патриота, от которого веет чем=то мифически высоким и гордым, тем более ярко освещен его духовный авторитет и любовь к нему с уважением, только для читателей непосвященных надо было указать, кем является джигит или духовное лицо, коему посвящена столь вдохновенная ода.С поклоном и пожеланием новых творческих взлетов,Ольга...не могу вам дозвониться.

Ольга Дэн   08.09.2014 10:59     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга, спасибо за рецу! Симку МТС заменил на МЕГАФОН 89387790922. Ко мне приехали 2 внука до 15-го я с ними занят. В. К.

Виктор Корнилов   08.09.2014 13:11   Заявить о нарушении
Дорогой Виктор Иванович, здравия! не буду отвлекать от дел насущных, сообщу только, что 9 сентября отправила заказным письмом весь материал вам.С уважением и пожеланием всего самого доброго-предоброго.Ольга

Ольга Дэн   10.09.2014 11:43   Заявить о нарушении