Сыма Сянжу? - Феникс ищет подругу-2

(перевод с китайского)
(разные источники указывают авторство по-разному - одни пишут, что это второй вариант одноименной песни Сыма Сянжу - http://www.stihi.ru/2014/09/02/6110, другие - что это народная песня на сюжет той первой. Больше похоже на второе - стиль сильно отличается).

На свете есть такая красота —
Увидишь и вовек не забываешь.
Лишь день не встретишь — и уже беда,
Подумаешь — и разум потеряешь.

Как феникс-муж зовет свою жену,
Мир облетая в поисках любимой —
Так вижу я теперь ее одну,
И без нее мне жить невыносимо.

О друг мой цинь, слова мне замени,
Скажи про все, что в сердце я скрываю!
От всей души признания мои,
С ней об руку вперед идти мечтаю!

Когда же доведется повидать?
Когда страданьям будет утешенье?
Неужто с ней мне в небе не летать?
Но если так — погиб я, нет спасенья!


Рецензии