Я про Монголию хочу всем рассказать
Рассказать.
Стихи поэтов многих о Монголии
Уже собрала!
И даже есть письмо оттуда,
По нём, я изучаю их язык!
И даже вот сейчас скажу Вам-
Сайн – Байну!
Мороз за сорок жег по коже
И ветер нес с песком пургу.
Три ламы в неисправном Додже
Уж сутки жгли травы труху.
В халатах желтых на ватине,
Со стрижкой в ноль на головах
Они за призраков сходили.
От смерти жуткой в двух шагах
Мы их нашли совсем случайно,
Ища дорогу в Баян-Гол,
За жизнь боровшихся отчаянно
Богам молившихся монгол.
Затем за стенами дассана,
Где тихий дом спасенных лам,
Средь лик ужасных богов храма
Нам настоятель так сказал.
Вы люди, спасшие от смерти
Слуг божьих-нашей веры цвет
И жить вы будете, поверьте,
До ста пятидесяти лет.
С тех пор прошло уж лет немало.
Но те слова звучат во мне.
И веры в них не меньше стало,
Что жить мне долго на земле.
Ведь есть – Монголия - непонятная,
Непостигнутая до сих пор.
Непокорная, необъятная,
Не живущая так, как все…
На её просторах лишь ветер
Пролетает, подняв пески.
Под стеною Монголии внутренней,
Примиряясь с собой и миром,
Можно ведь любоваться зарёю
Утренней, и Плеядой небесных
Звёзд.
Песня времени над Монголией
Облаками летит, дополняясь
Лишь звоном стремени,
Да ритмичным стаккато копыт…
Вот так немного рассказала
Про жизнь в Монголии людей.
Теперь немного мы изучим
Чужой далёкий полигон.
Ночная смена в Гоби служит,
Несут солдаты свой дозор!
Чтоб их Монголия не знала
Всех ужасов войны.
Мы изучаем с полигона
Чужой далекий полигон,
Мы под землей живем бессонно,
И, как земля, нас давит сон.
И снова вспомню я о доме,
Увижу степь, отца и мать,
И буду в сладкой полудреме
Не спать, но полузасыпать…
Так ждем мы третью мировую:
Солдаты борются со сном,
Покуда бункер не взорву я
Железным окриком: «Подъем!»
И светит стрелка на экране,
Несет радар ночной дозор
Прощупав сектор Алашани
И сектор озера Лобнор.
Мигают точки территорий,
Где зреет ядерный запас,
Там все тибетское нагорье,
Там ламы молятся за нас!
Мы помним после подготовки
Координаты навсегда.
В степном краю боеголовки
Давно направлены туда!
Какая страшная картина:
Ведь я, рожденный в той степи,
Отныне в бункере пустыни
–Контакт чудовищной цепи!
А монстры строят полигоны
Всегда от логова вдали,
Им безразличны боль и стоны
Чужой души, чужой земли…
А вот письмо, о нём я говорила!
Его писал Шуляк, когда он был
В Монголии.
Вот уж с этим не поспорю я,
Это, видно, бог подал,
Здесь такие территории:
Тут и Гоби и Мандал.
Занесла же вот оказия
На гранитный купол Азии,
Где Архей и где архи.
Здесь структуры Хубсугульские,
С краю нашего Рифта.
И в бассейне фосфоритовом
Не дают нам спать, увы,
Эти мухи перебитые,
Недобитые шурфы.
Перелески и проплешины
Бесконечной чередой.
И нависли горы снежные
Над озерною водой.
Эти сопки полуголые
Словно девочки во сне.
На просторах продуваемый,
Перед вечностью босой,
И друг друга посылаем мы
То в Архей, то в Мезозой.
И брожу я, как растерянный,
Возле древнего Або,
На монгольском Крайнем Севере,-
Где ж тут габбро, где габбро.
Лошаденки мохноногие,
И я что-то не пойму,
Как пишу тебе ей-богу я
Не Привет, а Сайн-Байну.
Непутевая, полярная,
Можно тронуться с ума,
Эта жизнь эпистолярная –
От письма и до письма.
А теперь, чтоб всем понятен,
Был Монгольский их язык,
Перевод на русский сделаю,
Чтоб запомнили и Вы.
Мандал-Гоби – регион в южной части Монголии.
Гранитный купол Азии - террттория Монголии на геологическом сленге.
Архей - один из наиболее древних периодов развития коры Земного шара.
Архи - Монгольская водка - из кумыса.
Наш Рифт - Считается, что озеро Хубсугул и одноименный
фосфоритоносный бассейн являются продолжением
геологической структуры Байкальского Рифта.
Сайн-Байну - по монгольски – Здравствуй.
Свидетельство о публикации №114090303916
Виктор Балдоржиев 25.03.2019 16:14 Заявить о нарушении