Письмо без адреса. Перевод из В. Броневского

Вот и не осталось от любимой
ни детей, ни Иерусалима.
Не увижу — поседеет локон —
ни тебя, ни спящий в лужах Лондон.

То коньяк, то сплин, то малярия...
но над ними — памятью — Мария.

О, должно быть странно это очень —
говорить портрету «доброй ночи»,
только часто чудится мне, будто
снимок отвечает «с добрым утром».

Ящик, слайды — горсть воспоминаний —
помнишь, ты в окно бросала камни,
стёклышки («где перец рос...») в такой же
дождь...
Он вырос.
Мы с тобою тоже.
А цветы из пламени отъезда...

Где ты в скорпионовом созвездье?
Я смотрю как оккультист — не демон! —
в небо недописанной поэмы...
не передаёт авиапочта
ни «люблю»,
ни «S.O.S»,
ни «доброй ночи»


Рецензии
Bez pracy nie bedzie kolaczy

МукОю, как порошей, припорошив,
Как дужку дружкой белого плеча,
Горошиной принцессу огорошив,
Пшеничного литого калача

Воздев мешок распоротого тмина,
Забившись в жерновах и в маяте,
И вышибая клин кленовым клином,
Ты понимаешь, что вокруг - не те

И мельнично-диезового шума,
Как Шуман, обретя над ухом власть,
И как в ночи ворОм крадётся пума,
Терзая сердце жертвенное вслать

Олег Стоеросов   06.06.2015 08:03     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.