Владимир Некляев. Вновь иглою сердце...
Кто убийца?.. Где живёт?..
Никого...
Лишь острый месяц,
Проплывая,
Тучи шьёт.
— Где убийца!.. Что за лихо!..
Все молчат. Не продохнуть.
Так с ума и сходят. Тихо.
Как и нужно. По чуть-чуть.
Перевод с белорусского
Уладзiмiр Някляеў
* * *
Голкай зноўку сэрца мецяць! –
Хто забойца?.. Дзе жыве?..
Анiкога...
Востры месяц
Шые воблакi,
Плыве.
— Дзе забойца?.. Што за лiха!..
Нi гу-гу. Маўчаць усе...
Вар’яцею цiха-цiха.
Так, як трэба.
Пакрысе.
2002.
Свидетельство о публикации №114090100490
Лишь острый месяц. (Цитата переводчика).
Мыслитель пишет о тревоге,
на Фестивале, на дороге!
Катерина Пас Чна 27.12.2018 10:51 Заявить о нарушении
С наступающим Вас Новым Годом! Счастья и добра!
Владимир Сорочкин 27.12.2018 11:22 Заявить о нарушении
Катерина Пас Чна 27.12.2018 13:46 Заявить о нарушении