Переложив бумагой папиросной...

Переложив бумагой папиросной
Полуживые пламенные розы
И придавив их словарем тяжелым
Японско-русским и русско-японским,
Я погружаюсь в теплые объятья
Прирученного палевого пледа…
Пораненные пальцы алой прозой
На чистые страницы истекают…
Я лягу спать попозже, зная точно
Что мне приснится – розы умирают,
Как самураи… очень по-японски.


Рецензии
И написано по-японски...тооонко выписанными шелковыми буквами ложатся строчки иероглифов...
Соскучалась по твоему..и читанному тоже...)
Не успела пока ничего...только посмотреть и послушать...
Обнимаю,Машечка...

Эрншоо   15.02.2015 17:16     Заявить о нарушении
"Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру..."
- моё любимое...

И я тебя обнимаю, дорогая! :)

Мария Бровкина-Косякова   15.02.2015 21:16   Заявить о нарушении
Все верно...
значит,дождусь времени..)
Целую...

Эрншоо   15.02.2015 22:38   Заявить о нарушении