Перевод с японского танка, автор которого мне неиз
Японский текст в русской транскрипции
Коивабину
ама-но кару мо-ни
томару тё
варэкара ми-о мо
кудакицуру кана
Перевод
В тоске любовной
гибну по своей вине
червю подобно,
что живет в траве морской,
срезаемой рыбаком.
Рецензии
Жаль, иероглифами и каной оригинала нет, чтобы сверить) А так русский текст сам по себе хорош. Никому б не пожелала быть на месте червя... Счастливой Любви Вам и всего доброго!
Алинат Раманова 31.08.2014 16:30
Заявить о нарушении
Спасибо, Алинат, за отклик! По-моему, у меня есть и текст, написанный иероглифами, но раскладка клавиатуры, вряд ли, позволит представить его в таком виде. Если мне удасться что-то придумать, я предоставлю Вам подлинник. Успехов Вам!
Александр Конопатский 06.09.2014 23:44
Заявить о нарушении