Денежные вопросы

Вольный перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "Geldangelegenheiten"
– Дай денег, дорогой!               
                - К несчастью, денег нету:
Всё инвестировал, свободных – ни гроша!
- В какие ценные бумаги и проекты?!
- В твои долги, моя душа!

 - Schatz, gib mir Geld!
   - Da musst du dich gedulden. -
   Mein Bares investiere ich in ... Schulden.


Рецензии
... прогорит пацан...
:)

Рон Вихоревский   19.12.2018 15:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Рон!
Вполне возможно.
:)

Макс-Железный   19.12.2018 23:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.