время ночи... два часа

время ночи ... два часа
размотать пора те нервы
где ударил самым первым
показал клыки и раз
укусил в недобрый час

время ночи... два часа
все закрыты магазины
не пойдешь звонить любимой
не начнешь пилить-строгать
как с собою совладать?

время ночи ... два часа
только чистый лист бумаги
разравняет дня овраги
и отдаст долги той скряги
чьей ты слышишь голоса

время ночи ... два часа

лишь веселые котята
спать влекут меня куда-то
где лишь ночью в два часа
зовут ДЕТСТВА ... голоса

спать пора - уж два часа


авторский перевод на англ.


the night ... two o'clock
Yuri Kutenin-Wind
 
the night ... two o'clock
it's time to unwind those nerves
where the very first hit
showed fangs and times
bit in an evil hour

the night ... two o'clock
All shops are closed
not going to call a favorite
do not start to cut-planing
how to cope with them?

the night ... two o'clock
only a blank sheet of paper
razravnyaet day gullies
and will give the debts of the miser
Whose side are you hearing voices

the night ... two o'clock

only funny kittens
attract me to sleep somewhere
where only two hours at night
CHILDHOOD voice call ...

time to sleep - it's two o'clock


Рецензии