М. Цветаева - Ваш нежный рот сплошное целованье...
«Ваш нежный рот сплошное целованье...»
-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов
=========================================М. Цветаева. Ваш нежный рот сплошное целованье...
=========================================Ваш нежный рот – сплошное целованье…
======================================== – И это все, и я совсем как нищий.
=========================================Кто я теперь? – Единая? – Нет, тыща!
=========================================Завоеватель? – Нет, завоеванье!
=========================================Любовь ли это – или любованье,
=========================================Пера причуда – иль первопричина,
=========================================Томленье ли по ангельскому чину –
=========================================Иль чуточку притворства – по призванью...
======================================== – Души печаль, очей очарованье,
=========================================Пера ли росчерк – ах! – не все равно ли,
=========================================Как назовут сие уста – доколе
=========================================Ваш нежный рот – сплошное целованье!
----------------------------------------------------------
Ваш ніжний рот – суцільне цілування…
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
Ваш ні́жний рот – суці́льне цілува́ння…
– І це усе́, і зо́всім я як ни́щій.
Хто ж я тепе́р? – Єди́на я? – Ні, ти́ща!
Я завойо́вник? – Ні, завоюва́ння!
Чи це любо́в – чи може любува́ння,
Пера́ причу́да – чи першопричи́на,
Чи це томлі́ння а́нгельського чи́ну –
Чи чу́точку коке́тства – за призва́нням…
– Души́ печа́ль, оче́й очарува́ння,
Пера́ чи ро́зчерк – а́х! – все сенс єди́ний
В тім, як назву́ть вуста́.. – аж до́ки ди́вний
Ваш ні́жний рот – суці́льне цілува́ння!
***
Николай Сысойлов,
30.08.14
фото – с нэта
Свидетельство о публикации №114083005055
Заворожує, зачаровує...
З низьким укліном за радість, яку Ви, Нікі, даруєте своєю творчістю!
Зинаида Комарова 23.01.2019 20:38 Заявить о нарушении