Eng-Rus. Racing from perdition
A face, a woman's face,
May be not beautiful at all.
But one will start a deadly race,
Completely under face's thrall.
Where is the secret, if there is?
Which threads of silk pull so tight?
Perhaps the answer is just this:
Being burnt by beauty is the greater fright.
Рассуждение REASONING
Возможно, красота есть утрата, MAYBE THE BEAUTY IS A LOSS,
Склонен так я думать порой. I TEND TO THINK SOMETIMES.
Если это так, жизнь ещё хуже, IF SO, LIFE IS EVEN WORSE,
Нежели поддельная монета. THAN COUNTERFEITED DIME.
Да, красота нас окружает, YES, BEAUTY IS AROUND US,
Но лучше быть внутри. BUT BETTER BE WITHIN.
Тогда утрата – вроде разбитого стекла, THEN LOSS IS LIKE A BREAKING GLASS,
В коем мы себя зрим. WE SEE OURSELVES IN.
Звук
https://soundcloud.com/brekhman/235-racing-from-perdition
Свидетельство о публикации №114083001888
Лицо, женское лицо,
Быть может вовсе не красиво.
Но ты начнешь смертельную гонку,
Плененный красотой лица.
И в чем секрет, если он есть?
Какие шелка нити так туги?
Возможно, ответ кроется в этом:
Обжечься красотой – это страшнее.
Петр Чайковский 01.09.2014 01:46 Заявить о нарушении