Аркадий Кулешов. Притяжение

в моём переводе

          ,,ПРИТЯЖЕНИЕ''
---------------------------------------------------
Нарушив законы притяженья,
Планетами среди других планет
Мы существуем с тобой как исключенье
Моя любовь,-как мир и антимир,
                как свет и антисвет.

Не ходим мы одной тропою,
Не делим хлеб и делим только соль,
Встречаешь ты мою тоску улыбкой непростою,
Грустишь, когда минует моя боль.

Ответ даёшь на мой закат сердечный
Невзгодой,обидной самой из невзгод.
Мне кажется,я только поверну на запад,
Как тут же повернёшь ты на восток.

Но всё ж,земля б моя осиротела
И всю вселенную окутала  бы мгла,
Когда б,взорвавшись вдруг,ты отлетела
Со скоростью космического света,
И в неизвестности исчезла навсегда.
                1962г


Рецензии