А теперь всё так страшно
Юля Куропата
(фотоколлаж совместная работа со Светланой Светловой. Снимки природы автора)
Тополя величавые небо крепко держали,
Своим оком прозрачным пруд за ними глядел...
О судьбе говорили, в позолоте пшеничные дали,
Незабытое детство, где нам соловей звонко пел.
Вечерами мы песни, с друзьями, весёлые пели,
Говорили о счастье, о первой любви, о весне...
И стремились к своей заветной, намеченной цели,
Как привольно жилось нам в родной и любимой стране.
А теперь всё так страшно! Я беззвучно кричу!
Люди стали как звери, гроза над страною нависла,
И девиз здесь звучит:- Бей друг друга, всё жги и громи!
Вера делась куда-то, и тучами небо повисло,
Замутился и пруд, не поют больше здесь соловьи.
Почернели поля, не шумят золотою пшеницей,
Тополя поспилили, остались от них лишь пеньки...
Только милое детство ночами по-прежнему снится
И берёзка - подружка нас ждёт у звенящей реки.
Свидетельство о публикации №114082507232
Переводы здорово вы написали, и ты, и Светлана.
С каждым днём всё страшнее, Люба!
Помоги нам Господь!
Мама Света 31.08.2014 22:57 Заявить о нарушении
Спасибо за похвалу, для меня это очень важно. Ведь я перевожу интуитивно, словаря нет. С детских лет люблю украинские песни и танцы. Такой красивый и певучий у вас язык.
Скорее бы заканчивалась война. Сколько слёз и горя она принесла, сколько погибло безвинных людей.
Удачи тебе и твоим девочкам!!!
С теплом души
Любовь Григорьева 2 31.08.2014 23:57 Заявить о нарушении