Восточный перевод басни
Кусок на клюв засунул и взлетель на йёлку...
Хатель его сажрать варона втихомолку...
Как видыруг аткудата лис хытрый всплыл...
И началь петь варона дыфырамбы...
Мол, ты, варона, фюрфюрюнская краса...
От радости та закатила вверх глаза...
Представив живенько себя в софитах рампы...
Лиса же не переставала лебезить...
"Ты-б спьела, светик, шьтоли, не стыдилась!.."
Варона (дура) тут же вазгардилась...
Её уж больше незачем просить...
Раззявила свой килюв, в котором сыр был...
И громка кирикнула сваё дурное "карррр!"...
Сыр из килюва выпал - вот печал!..
Лис хытрый сыр схватыл и сразу отбыл...
Мараль из этой басни такава:
Ни нада слюшать сладкие слава)))
Пака твой сыр из рота не упал,
Ни пазваляй свая кружиться галава.
Свидетельство о публикации №114082506074