Please, be yourself with me...
I can take it all:
your pain and your doubts,
your bad mood, your despair.
I can make your wounds go off
like watercolor paint from the glass.
You already know
that I can create solar systems
out of this stuff.
I only wish you could keep my poems
as ready made medicine
always at hand...
2014
(Дословный перевод:
Пожалуйста, будь самим собой со мной.
Я могу все это выдержать/ принять:
твою боль и твои сомнения,
твоё плохое настроение, твоё отчаяние.
Я могу заставить твои раны сойти, подобно акварели со стекла.
Ты уже знаешь, что я могу создавать
солнечные системы из этого вещества/ этих вещей.
Я только хотела бы, чтобы ты держал мои стихи
как готовые лекарства всегда под рукой.)
Свидетельство о публикации №114082503760
Чувствуется что это от русских.
Но романтично.
Ему наверняка - норм.
Юлия Гайд 04.03.2016 18:12 Заявить о нарушении