Ришард Криницкий. О поэзии
как переливание крови и пересадка сердца.
Доноры мертвы в результате несчастных случаев,
но кровь их жива -
единокровным сделав чужой кровоток
и шевеля чужие губы.
с польского перевел А.Пустогаров
Ryszard Krynicki
Poezja
Poezja bywa - je;li wcze;niej jest,
jak transfuzyjna krew i przeszczep serca,
kt;rych dawcy, cho; dawno pomarli
w nag;ych wypadkach - to ich krew
;yje i cudze krwiobiegi spokrewnia,
i cudze o;ywia wargi
Свидетельство о публикации №114082503521