Из Эдгара Ли Мастерса - Стерлинг Зукер
СТЕРЛИНГ ЗУКЕР
Теперь я обрёл в мире имя своё
После тридцати лет безвестности,
И моя драма всех привлекла;
Вы удивлялись - это было на ваших лицах -
Что я с ненасытною жаждой настойчиво добивался
Участья и близости,
И останавливался, где б я их ни находил.
Наконец, я был на вершине,
Но мой друг, тридцати лет, был рядом:
Привычное одиночество за руку держало меня -
Меня, стоящего на вершине, известного всем, наконец.
И, всё же, привычка искать сохранилась;
И я искал, как в годы былые,
Но был одинок я, как прежде.
"Как странно - умереть в это время" - думали вы,
Но я был одинок и жаждал,
К тому же, любви, други мои -
Я прожил очень долгую жизнь в вечном поиске,
И уйдя, я буду искать!
24.08.14
Sterling Sucker
Now that I was a name in the world,
After thirty years of obscurity,
And my drama was hailed by everyone;
You marvelled — I saw it in your eyes,
That I sought with such persistent hunger
Fellowship and association,
And lingered wherever I could find them.
Here I was on the heights at last —
But my chum of thirty years was there:
Old Loneliness still held my arm,
As I stood on the peaks, and was known at last.
And yet the habit of seeking stayed;
And I sought as I had sought of yore,
And I was as lonely as before.
How strange at this time to die, you thought.
But I was alone, and as hungry, too,
For love as ever I was, my friends —
I had lived too long a life of seeking
Ever for it to leave me!
Свидетельство о публикации №114082401927